Laughter Echoes Through the Streets: A Parisian Mishap
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Laughter Echoes Through the Streets: A Parisian Mishap
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - French: Laughter Echoes Through the Streets: A Parisian Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-echoes-through-the-streets-a-parisian-mishap/ Story Transcript: Fr: Marie, Pierre et Sophie habitent...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-echoes-through-the-streets-a-parisian-mishap
Story Transcript:
Fr: Marie, Pierre et Sophie habitent à Paris, la plus belle ville du monde.
En: Marie, Pierre, and Sophie live in Paris, the most beautiful city in the world.
Fr: C'est là-bas que un moment inhabituel leur est arrivé un jour.
En: It is there that an unusual moment happened to them one day.
Fr: Dans une petite rue Parisienne, Pierre et Sophie guidaient Marie qui venait d'arriver.
En: In a small Parisian street, Pierre and Sophie were guiding Marie who had just arrived.
Fr: Le ciel était un bleu vif, les mouettes volaient haut au-dessus de leurs têtes.
En: The sky was a bright blue, seagulls flew high above their heads.
Fr: Les bâtiments anciens, à la beauté majestueuse, défilaient sous leurs yeux.
En: The old buildings, with their majestic beauty, passed by before their eyes.
Fr: Au bout de la rue, ils virent un petit café rustique.
En: At the end of the street, they saw a small rustic café.
Fr: Marie, affamée après le voyage, décide d'y entrer.
En: Marie, hungry after the journey, decided to go in.
Fr: Pierre et Sophie s'arrêtent pour l'attendre.
En: Pierre and Sophie stopped to wait for her.
Fr: À l'intérieur, Marie aperçoit un serveur de dos.
En: Inside, Marie saw a server with his back turned.
Fr: Elle s'avance et commande : "Un croissant, s'il vous plaît".
En: She walked up and ordered: "A croissant, please."
Fr: Mais le serveur ne répond pas.
En: But the server didn't respond.
Fr: Frustrée, elle répète sa demande.
En: Frustrated, she repeated her request.
Fr: Mais toujours pas de réponse.
En: But still, no answer.
Fr: Marie se retourne vers la porte et ses joues deviennent rouges.
En: Marie turned towards the door and her cheeks turned red.
Fr: Elle était en train de parler à un miroir.
En: She had been talking to a mirror.
Fr: Elle a confondu le reflet du serveur avec une vraie personne.
En: She had mistaken the reflection of the server for a real person.
Fr: Elle se sent gênée.
En: She felt embarrassed.
Fr: Mais puis, elle se met à rire.
En: But then, she started to laugh.
Fr: Le rire de Marie remplit le café qui, jusqu'à présent, était silencieux.
En: Marie's laughter filled the café, which had been silent until then.
Fr: Pierre et Sophie entendent le rire de Marie.
En: Pierre and Sophie heard Marie's laughter.
Fr: Ils entrent dans le café et voient Marie rire devant un miroir.
En: They entered the café and saw Marie laughing in front of a mirror.
Fr: Ils sont surpris, puis, ils se mettent à rire à leur tour.
En: They were surprised, and then they started laughing too.
Fr: Tout le café rit avec eux.
En: The whole café laughed with them.
Fr: Marie achète un croissant, le mange en riant et sort du café avec Pierre et Sophie.
En: Marie bought a croissant, ate it while laughing, and left the café with Pierre and Sophie.
Fr: Depuis lors, chaque fois que Marie passe devant un miroir, elle sourit et se souvient de ce jour.
En: Since then, every time Marie passes by a mirror, she smiles and remembers that day.
Fr: Elle est devenue célèbre dans le petit café et dans la petite rue Parisienne pour cette histoire drôle.
En: She became famous in the small café and on the small Parisian street for this funny story.
Fr: Et même si Marie était gênée ce jour là, cette histoire renforce leur amitié.
En: And even though Marie was embarrassed that day, this story strengthens their friendship.
Fr: Marie, Pierre et Sophie continuent de rire de cet étrange incident et partagent leurs aventures à Paris.
En: Marie, Pierre, and Sophie continue to laugh about this strange incident and share their adventures in Paris.
Fr: Marie apprend que nous pouvons rire de nos erreurs.
En: Marie learns that we can laugh at our mistakes.
Fr: Pierre et Sophie apprennent également à apprécier leur nouvelle amie et son sens de l'humour.
En: Pierre and Sophie also learn to appreciate their new friend and her sense of humor.
Fr: Ils comprennent que le rire est une belle façon de partager des moments et de créer des souvenirs.
En: They understand that laughter is a beautiful way to share moments and create memories.
Fr: Et c'est ainsi que se termine notre petite histoire, au coeur de Paris, avec un croissant et un grand éclat de rire.
En: And that's how our little story ends, in the heart of Paris, with a croissant and a burst of laughter.
Vocabulary Words:
- Marie: Marie
- Pierre: Pierre
- Sophie: Sophie
- Paris: Paris
- city: ville
- world: monde
- unusual: inhabituel
- moment: moment
- small: petit
- street: rue
- sky: ciel
- blue: bleu
- seagulls: mouettes
- above: au-dessus
- buildings: bâtiments
- majestic: majestueuse
- beauty: beauté
- passed: défilaient
- café: café
- hungry: affamée
- journey: voyage
- decided: décide
- server: serveur
- ordered: commandé
- croissant: croissant
- mirror: miroir
- laughed: rire
- laughter: rire
- famous: célèbre
- funny: drôle
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios