Transcrito

Legend Meets History on a Lake Balaton Adventure

3 de sep. de 2024 · 14m 45s
Legend Meets History on a Lake Balaton Adventure
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

10m 53s

Descripción

Fluent Fiction - Hungarian: Legend Meets History on a Lake Balaton Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/legend-meets-history-on-a-lake-balaton-adventure/ Story Transcript: Hu: A Balaton tava csillogott a...

mostra más
Fluent Fiction - Hungarian: Legend Meets History on a Lake Balaton Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/legend-meets-history-on-a-lake-balaton-adventure

Story Transcript:

Hu: A Balaton tava csillogott a késő nyári nap alatt, ahogy Alíz és Bence kiléptek a stégre.
En: Lake Balaton shimmered under the late summer sun as Alíz and Bence stepped onto the pier.

Hu: A hajó fedélzetéről a vendégek izgatott beszélgetése hallatszott.
En: From the boat's deck, the excited chatter of guests could be heard.

Hu: A szél lágyan sodorta a vadvirágok illatát a levegőben.
En: The wind gently carried the scent of wildflowers through the air.

Hu: Alíz, derűs mosollyal az arcán, integetett a turistáknak.
En: Alíz, with a cheerful smile on her face, waved at the tourists.

Hu: Bence következetes léptekkel közeledett.
En: Bence approached with steady steps.

Hu: "Itt az utolsó túra," mondta Alíz vidáman. "Tegyük felejthetetlenné!"
En: "Here's the last tour," Alíz said happily. "Let's make it unforgettable!"

Hu: "Természetesen," válaszolta Bence. "De ne felejtsük el a tényeket és a pontos adatokat."
En: "Of course," Bence replied. "But let's not forget the facts and accurate data."

Hu: A hajó lassan elindult a tó közepére, a vendégek kíváncsian figyelték a tájat.
En: The boat slowly headed towards the middle of the lake, with guests eagerly observing the landscape.

Hu: Alíz elkezdte a bemutatót mesékkel a Balaton rejtélyes történelméről.
En: Alíz began the presentation with stories about Lake Balaton's mysterious history.

Hu: "Képzeljék el," mondta, "hogy egy régi legenda szerint egy sárkány őrizte a tavat."
En: "Imagine," she said, "that according to an old legend, a dragon guarded the lake."

Hu: Bence megállt egy pillanatra.
En: Bence paused for a moment.

Hu: Tudta, hogy Alíz teremtő szellemű, de ő másképp közelített.
En: He knew that Alíz was imaginative, but he had a different approach.

Hu: "A sárkány talán izgalmas," mondta halkan a vendégeknek, "de a valódi történelem is érdekes. Különösen a római időkből származó leletek."
En: "A dragon might be exciting," he softly said to the guests, "but the real history is also fascinating, especially the relics from the Roman times."

Hu: A vendégek figyeltek, de néhányan furcsán nézték egymást.
En: The guests listened, but some exchanged puzzled looks.

Hu: Az egyik hölgy mosolyogva sugdolózott a barátjával.
En: One lady smiled as she whispered to her friend.

Hu: A légkör feszülté vált, bár a nap melegen sütött.
En: The atmosphere grew tense, even though the sun was shining warmly.

Hu: Ekkor Alíz felismerte a helyzetet.
En: At that moment, Alíz recognized the situation.

Hu: "Tudják," folytatta könnyedén, "a legenda mellett igaz, hogy a rómaiak fontos kereskedelmi útvonalat építettek itt.
En: "You know," she continued casually, "besides the legend, it's true that the Romans built an important trade route here.

Hu: Képzeljék csak el, a távolban hajókat, amelyek bort szállítottak ezekből a szőlőkből."
En: Just imagine ships in the distance, transporting wine from these vineyards."

Hu: Bence érezte a változást.
En: Bence sensed the shift.

Hu: Alíz ügyesen fűzte a tényeket a történetbe.
En: Alíz skillfully wove facts into the story.

Hu: Most mindketten megkönnyebbültek, ahogy a vendégek nevetése feloldott minden feszültséget.
En: Both felt relieved as the guests' laughter dissolved all tension.

Hu: Az emberek végül elégedetten szálltak ki a hajóról, kezükben szuvenír borkóstoló jegyekkel.
En: The people eventually disembarked from the boat satisfied, holding souvenir wine tasting tickets.

Hu: "Ez csodás volt," mondta egy vendég. "Érdekes és szórakoztató!"
En: "That was wonderful," one guest said. "Interesting and entertaining!"

Hu: Ahogy Alíz és Bence a parton sétáltak vissza, mindketten elgondolkodtak.
En: As Alíz and Bence walked back along the shore, they both reflected.

Hu: Alíz megtanulta, hogy a tények gazdagítják a meséket, míg Bence rádöbbent, hogy a történetek életre keltik a történelmet.
En: Alíz learned that facts enrich stories, while Bence realized that stories bring history to life.

Hu: Az utolsó túra felejthetetlen lett, mindannyiuk számára.
En: The last tour became unforgettable for all of them.


Vocabulary Words:
  • shimmered: csillogott
  • pier: stégre
  • deck: fedélzetéről
  • chatter: beszélgetése
  • scent: illatát
  • wildflowers: vadvirágok
  • tourists: turistáknak
  • steadily: következetes
  • unforgettable: felejthetetlenné
  • accurate: pontos
  • eagerly: kíváncsian
  • landscape: tájat
  • presentation: bemutatót
  • mysterious: rejtélyes
  • imaginative: teremtő
  • relics: leletek
  • puzzled: furcsán
  • whispered: sugdolózott
  • atmosphere: légkör
  • awkward: feszülté
  • recognized: felismerte
  • casually: könnyedén
  • trade route: kereskedelmi útvonalat
  • dissolved: feloldott
  • disembarked: kiszálltak
  • souvenir: szuvenír
  • reflected: elgondolkodtak
  • enrich: gazdagítják
  • realized: rádöbbent
  • last: utolsó
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca