Lettuce Mistake: A Fresh Tale of Mix-Ups
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Lettuce Mistake: A Fresh Tale of Mix-Ups
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovak: Lettuce Mistake: A Fresh Tale of Mix-Ups Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lettuce-mistake-a-fresh-tale-of-mix-ups/ Story Transcript: Sk: Bolo raz jedno malé mestečko, kde...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lettuce-mistake-a-fresh-tale-of-mix-ups
Story Transcript:
Sk: Bolo raz jedno malé mestečko, kde sa život točil okolo malého obchodu so zeleninou.
En: There was once a small town where life revolved around a small vegetable shop.
Sk: Tam pracovala usmievavá predavačka Miroslava, ktorá vždy vedela poradiť svojim zákazníkom.
En: There worked a cheerful saleswoman named Miroslava, who always knew how to advise her customers.
Sk: Jedného dňa, keď slnko svietilo a vtáčiky spievali, vstúpil do obchodu mladý Lukáš.
En: One day, when the sun was shining and the birds were singing, a young man named Lukáš entered the shop.
Sk: Lukáš mal dnes variť večeru a rozhodol sa, že pripraví ľahký šalát.
En: Lukáš was going to cook dinner that evening and decided to prepare a light salad.
Sk: Lukáš sa pozrel na vystavenú zeleninu a vravel si v duchu: "Salát musí byť čerstvý a chrumkavý.
En: Lukáš looked at the displayed vegetables and thought to himself, "The salad must be fresh and crispy."
Sk: " Prechádzal okolo radov rajčín, uhorkov a paprík, až dorazil k miestu, kde boli hlávky šalátu.
En: He walked past rows of tomatoes, cucumbers, and peppers, until he arrived at the place where the lettuce heads were.
Sk: Rýchlo siahol, no nevediac, zachytil nie hlávku šalátu, ale kapustu.
En: He quickly reached for one, but unknowingly, he grabbed not a lettuce head, but a cabbage.
Sk: Miroslava, ktorá práve upratovala vedľajší regál, sa na Lukáša pozrela s prekvapeným výrazom, keď zbadala jeho výber.
En: Miroslava, who was tidying up the nearby shelf, looked at Lukáš with a surprised expression when she saw his choice.
Sk: Pousmiala sa a povedala: "Ospravedlňujem sa, ale to nie je šalát.
En: She smiled and said, "I'm sorry, but that's not lettuce.
Sk: Toto je kapusta.
En: This is cabbage."
Sk: "Lukáš sa zasmial a spýtavo sa pozeral na zelenú guľu v jeho ruke.
En: Lukáš laughed and looked at the green ball in his hand with a questioning look.
Sk: "Ach, máte pravdu.
En: "Oh, you're right.
Sk: Ospravedlňujem sa, bol som trochu roztržitý.
En: I'm sorry, I was a bit absent-minded.
Sk: Hľadal som šalát," odvetil s mierne červenajúcou sa tvárou.
En: I was looking for lettuce," he replied, with a slightly reddening face.
Sk: "Pozrite, šalát máte práve tam," ukázala Miroslava a previedla Lukáša k správnemu regálu.
En: "Look, the lettuce is right over there," Miroslava pointed out, guiding Lukáš to the correct shelf.
Sk: "Vedeli ste, že existuje viacero druhov šalátov?
En: "Did you know that there are several types of lettuce?
Sk: Môžem vám odporučiť niektorý," ponúkla ochotne pomoc.
En: I can recommend one to you," she offered willingly.
Sk: Lukáš s vďakou prijal jej radu a vybral si čerstvý hlávkový šalát, ktorý mal krásnu zelenú farbu a vyzeral chrumkavo.
En: Lukáš gratefully took her advice and chose a fresh head of lettuce, which had a beautiful green color and looked crispy.
Sk: Nakoniec Lukáš so šalátom a aj s pár ďalšími zdravými dobrotami odišiel z obchodu spokojný.
En: In the end, Lukáš left the shop satisfied with the lettuce and a few other healthy treats.
Sk: Miroslava mu ešte zamávala na rozlúčku a Lukáš sa tešil na varenie.
En: Miroslava waved goodbye to him, and Lukáš looked forward to cooking.
Sk: Keď večera prišla, Lukášov šalát bol nádherne čerstvý a všetkým moc chutil.
En: When dinner came, Lukáš's salad was wonderfully fresh and everyone loved it.
Sk: A odvtedy, vždy keď Lukáš vstúpil do obchodu, už nikdy nezamieňal kapustu za šalát.
En: And since then, whenever Lukáš entered the shop, he never mistook cabbage for lettuce.
Sk: A keby sa to aj stalo, vedel, že Miroslava je tam, aby mu pomohla a usmiala sa s ním nad jednoduchými omylmi, ktoré robia život krajším.
En: And should it happen again, he knew that Miroslava was there to help him and smile with him over the simple mistakes that make life more beautiful.
Vocabulary Words:
- life: život
- revolved: točil
- vegetable shop: obchod so zeleninou
- cheerful: usmievavá
- saleswoman: predavačka
- customer: zákazník
- cook dinner: variť večeru
- prepare: pripravíť
- light: ľahký
- salad: šalát
- displayed: vystavený
- fresh: čerstvý
- crispy: chrumkavý
- rows: radov
- lettuce head: hlávka šalátu
- quickly: rýchlo
- unknowingly: nevediac
- cabbage: kapusta
- tidying up: upratovala
- nearby: vedľajší
- shelf: regál
- surprised: prekvapený
- smiled: pousmiala sa
- choice: výber
- absent-minded: roztržitý
- looking for: hľadal
- pointed out: ukázala
- recommend: odporučiť
- grateful: vďačný
- chose: vybral
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios