Transcrito

Lockout Tale: A Neighborly Bond in Bucharest

18 de nov. de 2023 · 15m 50s
Lockout Tale: A Neighborly Bond in Bucharest
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

12m 7s

Descripción

Fluent Fiction - Romanian: Lockout Tale: A Neighborly Bond in Bucharest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lockout-tale-a-neighborly-bond-in-bucharest/ Story Transcript: Ro: Era o dimineață însorită de primăvară...

mostra más
Fluent Fiction - Romanian: Lockout Tale: A Neighborly Bond in Bucharest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lockout-tale-a-neighborly-bond-in-bucharest

Story Transcript:

Ro: Era o dimineață însorită de primăvară când Marius se trezi în apartamentul său micuț din centrul Bucureștiului.
En: It was a sunny spring morning when Marius woke up in his small apartment in the center of Bucharest.

Ro: Îmbrăcat în pijamale albastre cu stele, își începu ziua cu o ceașcă de cafea fierbinte.
En: Dressed in blue pajamas with stars, he started his day with a hot cup of coffee.

Ro: Curând după aceea, el realiză că uita să cumpere pâine cu o seară înainte.
En: Shortly after, he realized that he had forgotten to buy bread the night before.

Ro: Marius se gândi că ar fi o idee bună să coboare rapid la magazinul de la colțul străzii.
En: Marius thought it would be a good idea to quickly go down to the corner store.

Ro: Se uită în jur pentru pantofi, însă găsi doar niște papuci de casă vechi.
En: He looked around for shoes, but could only find some old slippers.

Ro: "Nu voi fi plecat decât un minut", își spuse el.
En: "I'll only be gone for a minute," he told himself.

Ro: Deschise ușa apartamentului și, lăsând cheia pe masa din hol, ieși pe palier.
En: He opened the apartment door and, leaving the key on the hallway table, stepped out onto the landing.

Ro: Dar, când auzi clicul ușii închizându-se în spatele său, un val de panică îl cuprinse.
En: But when he heard the click of the door closing behind him, a wave of panic engulfed him.

Ro: Cheia!
En: The key!

Ro: O lăsase înăuntru.
En: He had left it inside.

Ro: Marius bătu la ușile vecinilor, dar nimeni nu răspundea.
En: Marius knocked on the doors of his neighbors, but no one answered.

Ro: Era prea devreme, iar lumea probabil încă dormea.
En: It was too early, and people were probably still asleep.

Ro: Simțindu-se jenat și neliniștit, coborî scările în pijamale, sperând să găsească pe cineva care l-ar putea ajuta.
En: Feeling embarrassed and uneasy, he descended the stairs in his pajamas, hoping to find someone who could help him.

Ro: Pe stradă, lumea trecea grăbită pe lângă el, aruncând priviri curioase.
En: On the street, people hurried past him, casting curious glances.

Ro: Se simțea ca un pinguin pierdut într-o junglă, total nepotrivit și vulnerabil.
En: He felt like a penguin lost in a jungle, completely out of place and vulnerable.

Ro: În cele din urmă, îndrăzni să se apropie de un trecător.
En: Eventually, he dared to approach a passerby.

Ro: "Scuze, puteți să mă ajutați?
En: "Excuse me, can you help me?"

Ro: " începu Marius timid.
En: Marius began timidly.

Ro: Era o femeie tânără cu un zâmbet blând, numită Ana.
En: It was a young woman with a gentle smile named Ana.

Ro: Ea ascultă povestea lui cu atenție și îi oferi să îl ajute.
En: She listened to his story attentively and offered to help him.

Ro: Ana sună un prieten care era lăcătuș, Dragos.
En: Ana called a friend who was a locksmith, Dragos.

Ro: După o jumătate de oră, Dragos apăru într-o dubă cu multe scule la el.
En: After half an hour, Dragos appeared in a van with many tools.

Ro: Era un bărbat robust, cu mâini mari și puternice.
En: He was a sturdy man with large, powerful hands.

Ro: El îl asigură pe Marius că ușa va fi deschisă în câteva minute.
En: He reassured Marius that the door would be opened in a few minutes.

Ro: Marius, Ana, și Dragos stăteau în holul clădirii, povestind și râzând de situație.
En: Marius, Ana, and Dragos stood in the building's hallway, chatting and laughing about the situation.

Ro: Într-un final, după ce ușa fu deschisă, Marius îi mulțumi din suflet celor doi salvatori improbabili.
En: Finally, after the door was opened, Marius thanked his two unlikely saviors from the bottom of his heart.

Ro: Promițând că nu va mai face niciodată o astfel de greșeală, Marius își făcu noi prieteni în acea zi neașteptată.
En: Promising that he would never make such a mistake again, Marius made new friends that unexpected day.

Ro: Cea ce începu ca o zi plină de ghinion, se transformă într-o poveste amuzantă pe care o vor spune cu toții prietenilor la cafea.
En: What began as an unlucky day turned into a funny story they would all tell their friends over a cup of coffee.

Ro: Deși incidentul cu ușa era acum doar o amintire, legăturile formate în acea dimineață însorită rămâneau puternice.
En: Although the incident with the door was now just a memory, the bonds formed on that sunny morning remained strong.

Ro: Mai mult, Marius învăța că uneori, chiar și în cele mai neplăcute momente, pot fi găsite prietenia și bunătatea.
En: Furthermore, Marius learned that sometimes, even in the most unpleasant moments, friendship and kindness can be found.

Ro: Și că, indiferent de situație, Bucureștiul era plin de oameni gata să te ajute.
En: And that, regardless of the situation, Bucharest was full of people ready to help you.


Vocabulary Words:
  • apartment: apartament
  • pajamas: pijamale
  • slippers: papuci de casă
  • minute: minut
  • click: clic
  • panic: panică
  • key: cheie
  • neighbors: vecini
  • embarrassed: jenat
  • descended: coborât
  • penguin: pinguin
  • jungle: junglă
  • approach: apropia
  • timid: timid
  • passerby: trecător
  • help: ajuta
  • locksmith: lăcătuș
  • tools: scule
  • sturdy: robust
  • reassured: asigurat
  • laughter: râs
  • unlucky: ghinion
  • cup of coffee: ceșcuță de cafea
  • incident: incident
  • memory: amintire
  • bonds: legături
  • pleasant: plăcut
  • found: găsit
  • ready: gata
  • help: ajute
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca