Transcrito

Lost and Found: A Ramen Adventure in Tokyo

21 de abr. de 2024 · 15m 28s
Lost and Found: A Ramen Adventure in Tokyo
Capítulos

01 · Main Story

11m 38s

02 · Vocabulary Words

14m 47s

Descripción

Fluent Fiction - Japanese: Lost and Found: A Ramen Adventure in Tokyo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-and-found-a-ramen-adventure-in-tokyo/ Story Transcript: Ja: 都会の喧騒が身を包み込む東京のある日。ユキ、ハルト、そしてアオイ、この3人はみんなで有名なラーメン店、"恵比寿の金龍ラーメン"を訪ねるために楽しくおしゃべりしながら歩いていた。 En: One day in...

mostra más
Fluent Fiction - Japanese: Lost and Found: A Ramen Adventure in Tokyo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-and-found-a-ramen-adventure-in-tokyo

Story Transcript:

Ja: 都会の喧騒が身を包み込む東京のある日。ユキ、ハルト、そしてアオイ、この3人はみんなで有名なラーメン店、"恵比寿の金龍ラーメン"を訪ねるために楽しくおしゃべりしながら歩いていた。
En: One day in Tokyo, where the hustle and bustle of the city envelops everything. Yuki, Haruto, and Aoi were happily chatting as they walked towards the famous ramen shop "Kinryu Ramen" in Ebisu.

Ja: だけど、彼らが行こうとしていた有名店は、駅からほど遠くない複雑で迷路のような路地裏に隠れていた。3人は目的地にたどり着くために、地図を頼りに挑戦しました。しかし、青い空がくすんだ灰色に変わる頃、ユキたちはまだそのラーメン店を見つけられずにいた。
En: However, the renowned shop they were trying to find was hidden in a complex and maze-like alley not far from the station. To reach their destination, the three of them relied on a map and took on the challenge. As the blue sky turned into a dull gray, Yuki and the others still hadn't found the ramen shop.

Ja: 地図を見るアオイは、「ここで右に曲がれば…あれ?」と疑問に思いました。ハルトは首を傾げ、「ユキ、この通りだよね?」と尋ねました。ユキは首をかしげ、呆然と地図を眺めました。
En: Looking at the map, Aoi thought, "If we turn right here... huh?" Haruto tilted his head and asked, "Yuki, is this the right street?" Yuki furrowed her brow and stared at the map in astonishment.

Ja: 遠くで並んでいる人々を見ると、「もしかして、あれが…」とユキは思いました。しかしそれは別のお店で、3人の希望はひんやりとした夜風に吹き飛ばされました。
En: Seeing people lined up in the distance, Yuki thought, "Could that be it?" But it turned out to be a different shop, and the three friends' hopes were dashed by the chilly night breeze.

Ja: 全員で地図を再度確認した後、ユキは提案しました。「みんな、分かれて捜してみよう。10分後にここで再集合しよう」。仲間たちは頷いて散らばり、静かな夜の中でラーメン店を探し始めました。
En: After rechecking the map together, Yuki made a suggestion, "Let's split up and search. Let's meet back here in 10 minutes." The friends nodded, dispersed, and started looking for the ramen shop in the quiet night.

Ja: 時間が過ぎるにつれ、3人はますます混乱しました。だが、そのとき、ハルトが何かを見つけました。それは、金龍ラーメンの名前が書かれた紙切れで、どうやらランタンの光に照らされて道に落ちていました。
En: As time passed, the three of them grew increasingly confused. However, at that moment, Haruto found something. It was a scrap of paper with the name Kinryu Ramen written on it, apparently dropped on the road and illuminated by a lantern.

Ja: 喜びの声をあげながらハルトは走り、再集合地点に戻りました。ユキとアオイもすぐに現れ、ハルトは自信満々に地図を見せました。「この紙切れのおかげで場所がわかったよ。もう迷わないよ、こっちだ!」
En: Excitedly, Haruto ran back to the meeting point. Yuki and Aoi quickly joined him, and Haruto confidently showed them the map. "Thanks to this scrap of paper, I found the place. We won't get lost anymore, it's this way!"

Ja: それから3人は再び出発しましたが、今回は違っていました。道に自信と希望があり、やがて、目の前にあるのは「恵比寿の金龍ラーメン」と書かれた赤い提灯でした。その下には、店主が厨房から顔を出すと「ようこそ!」と歓迎してくれました。
En: The three of them set off again, but this time it was different. They had confidence and hope in the path, and soon, in front of them was a red lantern with "Kinryu Ramen in Ebisu" written on it. Below it, the shop owner peeked out from the kitchen and warmly welcomed them with a "Welcome!"

Ja: その日、ユキ、ハルト、アオイは美味しいラーメンを堪能しました。迷子になったことで冒険のような体験をして、友情はさらに深まりました。最終的には、迷うことが彼らにとって最高の思い出となりました。
En: That day, Yuki, Haruto, and Aoi savored delicious ramen. Getting lost led them to an adventurous experience, deepening their friendship even more. Ultimately, getting lost became their best memory.

Ja: そう、ラーメン店が目的地でも、旅はどこにもつながる。誤った道でも、最後には笑顔と満足感が待っている。そして、3人はそんなことに気づきました。たとえ道に迷っても、結局、連れ立って冒険する喜びがあればそれで良いと。
En: Yes, even if the ramen shop was their destination, the journey leads everywhere. Even on the wrong path, smiles and satisfaction await in the end. And the three friends realized that. Even if they get lost, as long as they have the joy of adventuring together, that's all that matters.


Vocabulary Words:
  • street: 通り
  • friends: 仲間
  • ramen: ラーメン
  • map: 地図
  • shop: お店
  • lost: 迷子
  • city: 都会
  • destination: 目的地
  • challenge: 挑戦
  • breeze: 風
  • alley: 路地裏
  • hope: 希望
  • night: 夜
  • journey: 旅
  • hustle: 喧騒
  • meeting point: 再集合地点
  • smile: 笑顔
  • path: 道
  • scrap of paper: 紙切れ
  • confused: 混乱
  • welcome: ようこそ
  • adventurous: 冒険的
  • satisfaction: 満足感
  • envelope: 包む
  • challenge: チャレンジ
  • astonishment: 驚き
  • joy: 喜び
  • have confidence: 自信を持つ
  • peak out: 顔を出す
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca