Lost and Found: Life Lessons in Triglav National Park
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Lost and Found: Life Lessons in Triglav National Park
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovenian: Lost and Found: Life Lessons in Triglav National Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-and-found-life-lessons-in-triglav-national-park/ Story Transcript: Sl: Triglavski Narodni Park je...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-and-found-life-lessons-in-triglav-national-park
Story Transcript:
Sl: Triglavski Narodni Park je bil čudovit v poletnem času.
En: Triglav National Park was beautiful in the summer.
Sl: Vsa narava je bila v polnem razcvetu.
En: All of nature was in full bloom.
Sl: Sonce je sijalo v vsej svoji lepoti.
En: The sun was shining in all its glory.
Sl: Skupina mladih učencev je bila navdušena.
En: A group of young students was enthusiastic.
Sl: Med njimi so bili Mateja, Andrej in Nika.
En: Among them were Mateja, Andrej, and Nika.
Sl: Mateja je bila vedno radovedna.
En: Mateja was always curious.
Sl: Rada je raziskovala naravo.
En: She loved exploring nature.
Sl: Njena največja želja je bila, da bi našla redko endemično rožo.
En: Her biggest wish was to find a rare endemic flower.
Sl: Upala je, da bo s tem navdušila svojo učiteljico.
En: She hoped to impress her teacher with it.
Sl: Andrej je bil drugačen.
En: Andrej was different.
Sl: Bil je glasen in samozavesten.
En: He was loud and confident.
Sl: Rad je vedno vodil skupino.
En: He always liked to lead the group.
Sl: Nika pa je bila skrbna in vestna.
En: Nika, on the other hand, was caring and diligent.
Sl: Vedno je pazila na svoje prijatelje.
En: She always watched over her friends.
Sl: Na izletu so se učenci učili o naravnem okolju in avtohtonih skupnostih.
En: During the trip, the students were learning about the natural environment and indigenous communities.
Sl: Vodnik jim je pripovedoval o starih običajih in rastlinah v parku.
En: The guide was telling them about ancient customs and plants in the park.
Sl: Mateja je pozorno poslušala.
En: Mateja listened carefully.
Sl: Upala je, da bo našla svojo sanjsko rožo.
En: She hoped to find her dream flower.
Sl: Ko so hodili po poti, je Andrej vzel pobudo.
En: As they walked along the path, Andrej took the initiative.
Sl: "Sledite meni," je rekel.
En: "Follow me," he said.
Sl: Mateja je imela drugačne ideje.
En: Mateja had different ideas.
Sl: Vedela je, da je nekaj posebnega v drugi smeri.
En: She knew there was something special in another direction.
Sl: Ko je to predlagala, jo je Andrej takoj zavrnil.
En: When she suggested it, Andrej immediately dismissed her.
Sl: "Neumno je," je rekel.
En: "That's foolish," he said.
Sl: Pot je postajala vse bolj zahtevna.
En: The path became increasingly challenging.
Sl: Skupina je bila utrujena in zmedena.
En: The group was tired and confused.
Sl: Nenadoma so se znašli izgubljeni.
En: Suddenly, they found themselves lost.
Sl: Andrej je bil zmeden.
En: Andrej was bewildered.
Sl: "Kam zdaj?
En: "Where to now?"
Sl: " je vprašal.
En: he asked.
Sl: Mateja je zbrala pogum.
En: Mateja gathered her courage.
Sl: "Poznam pot," je rekla samozavestno.
En: "I know the way," she said confidently.
Sl: Nika ji je zaupala in je šla za njo.
En: Nika trusted her and followed.
Sl: Po nekaj minutah hoje so prišli do majhnega travnika.
En: After a few minutes of walking, they arrived at a small meadow.
Sl: Na sredi travnika je bila redka roža, ki jo je Mateja iskala.
En: In the middle of the meadow was the rare flower Mateja had been searching for.
Sl: Bila je prelepa.
En: It was beautiful.
Sl: Njena srčna želja se je uresničila.
En: Her heartfelt wish had come true.
Sl: "Prav si imela, Mateja," je rekel Andrej s sramežljivim nasmehom.
En: "You were right, Mateja," Andrej said with a shy smile.
Sl: "Hvala, da si nas rešila.
En: "Thank you for saving us."
Sl: "Skupina se je srečno vrnila k preostali skupini.
En: The group happily rejoined the rest of the party.
Sl: Mateja je zdaj vedela, da lahko zaupa svojim instinktom.
En: Mateja now knew that she could trust her instincts.
Sl: Andrej je spoznal, da mora poslušati druge.
En: Andrej realized that he needed to listen to others.
Sl: Oba sta se veliko naučila.
En: Both learned a lot.
Sl: Triglavski Narodni Park je bil zdaj ne le kraj naravnih lepot, ampak tudi kraj pomembnih lekcij in prijateljstva.
En: Triglav National Park was now not only a place of natural beauty but also a place of important lessons and friendship.
Vocabulary Words:
- bloom: razcvet
- glory: lepota
- enthusiastic: navdušen
- endemic: endemično
- impress: navdušiti
- diligent: vestna/vztrajna
- indigenous: avtohtoni
- customs: običaji
- initiative: pobuda
- dismissed: zavrnil
- foolish: neumno
- challenging: zahtevno
- bewildered: zmeden
- confidence: samozavesten
- meadow: travnik
- rare: redka
- heartfelt: s srčno
- instincts: instinkti
- curious: radovedna
- exploring: raziskovala
- confident: samozavesten
- lead: voditi
- caring: skrbna
- heard: poslušala
- direction: smer
- increasingly: vse bolj
- trusted: zaupala
- rejoined: vrnila
- learnings: lekcije
- friendship: prijateljstvo
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company