Transcrito

Lost & Found in Riga's Labyrinth

31 de ene. de 2024 · 15m 33s
Lost & Found in Riga's Labyrinth
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

11m 39s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Lost & Found in Riga's Labyrinth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-found-in-rigas-labyrinth/ Story Transcript: Lv: Vienā saulainā dienā, Līga, Pēteris un Māris...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Lost & Found in Riga's Labyrinth
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-found-in-rigas-labyrinth

Story Transcript:

Lv: Vienā saulainā dienā, Līga, Pēteris un Māris devās uz Vecrīgas bruģētajām ieliņām, lai izbaudītu seno pilsētas atmosfēru.
En: On a sunny day, Līga, Pēteris, and Māris went to the cobblestone streets of the Old Town to enjoy the ancient city's atmosphere.

Lv: Viņi bija labākie draugi un vienmēr gāja kopā ceļojumos.
En: They were best friends and always traveled together.

Lv: Šoreiz viņi gribēja redzēt slaveno Melngalvju namu un izjust mūzikas skaņas, kas nāk no Doma laukuma.
En: This time, they wanted to see the famous House of the Blackheads and experience the music coming from Dome Square.

Lv: Taču Vecrīgas ieliņas ir kā labirints.
En: But the streets of the Old Town were like a labyrinth.

Lv: Māju fasādes bija līdzīgas viena otrai.
En: The facades of the buildings were similar to each other.

Lv: Līga bija pamanījusi skaistu puķu podu pie kādas loga un aizrāvusies ar foto uzņemšanu.
En: Līga had noticed a beautiful flower pot by a window and got carried away with taking a photo.

Lv: Pēteris, kurš mīlēja vēsturi, bija aizrāvies ar vecu pieminekļu studēšanu.
En: Pēteris, who loved history, got carried away with studying old monuments.

Lv: Un Māris, kas vienmēr meklēja piedzīvojumus, bija atradis nelielu, šauru aleju, kas likās aicinoša pētīšanai.
En: And Māris, who always sought adventure, had found a small, narrow alley that seemed inviting to explore.

Lv: Viņi nebija pamanījuši, kā katrs aizgājis savā virzienā.
En: They hadn't noticed that each had gone in their own direction.

Lv: Turklāt viņu telefoni bija izlādējušies.
En: Additionally, their phones had run out of battery.

Lv: Saule lēnām sāka rietēt, un drīz Līga pamanīja, ka ir viena.
En: The sun slowly began to set, and soon Līga noticed that she was alone.

Lv: Viņa sajuta nelielu bailes: "Kur esmu?
En: She felt a slight fear: "Where am I?

Lv: Kur ir Pēteris un Māris?
En: Where are Pēteris and Māris?"

Lv: "Līga mēģināja atcerēties ceļu atpakaļ uz Doma laukumu, bet visas ieliņas izskatījās vienādas.
En: Līga tried to remember the way back to Dome Square, but all the streets looked the same.

Lv: Tā viņa pastaigājās, līdz nonāca pie Līvu laukuma.
En: So she walked until she reached Līvu Square.

Lv: "Šeit vajadzētu būt cilvēkiem, kas varētu man palīdzēt," viņa domāja.
En: "There should be people here who could help me," she thought.

Lv: Tikmēr Pēteris bija apjauties, ka ir pazaudējis draugus.
En: Meanwhile, Pēteris had realized that he had lost his friends.

Lv: Viņš nolēma doties uz brīvības pieminekli, cerot, ka viņi tur satiksies.
En: He decided to go to the Freedom Monument, hoping to meet them there.

Lv: Ceļā viņš uzdeva jautājumus svešiniekiem, bet saņēma tikai neskaidras norādes.
En: On the way, he asked strangers for help, but only received vague directions.

Lv: Māris, no otras puses, bija nonācis pie Daugavas.
En: On the other hand, Māris had reached the Daugava river.

Lv: Viņam radās jautājums, kā viņš varēja tikt tik tālu no centra.
En: He wondered how he could have gotten so far from the center.

Lv: Viņš sāka jūtīgies nemierīgs un nolēma doties atpakaļ.
En: He started to feel restless and decided to head back.

Lv: Laiks pagāja, un visi sāka justies noguruši.
En: Time passed, and they all began to feel exhausted.

Lv: Viņi bija izmisuma pilni un domāja, vai atkal redzēs viens otru.
En: They were desperate and wondered if they would see each other again.

Lv: Bet tad, kā ar maģiju, viņi viens pēc otra ieradās pie Brīvības pieminekļa.
En: But then, like magic, they each arrived at the Freedom Monument one after the other.

Lv: Līgas acīs bija asaras, Pēteris smaidīja, un Mārim bija vieglums sirdī.
En: Tears filled Līga's eyes, Pēteris smiled, and Māris felt a lightness in his heart.

Lv: Viņi apskāvās un apsolījās turpmāk vienmēr paturēt otru acu redzeslokā, eksplorējot nepazīstamas vietas.
En: They hugged and promised to always keep each other in sight when exploring unfamiliar places.

Lv: Abiem, lai arī bija pieredzējušas šo mazliet biedējošo piedzīvojumu, viņi bija laimīgi, ka joprojām ir kopā.
En: Despite experiencing this somewhat scary adventure, they were happy to still be together.

Lv: Un ar šo apziņu, viņi kopā devās baudīt Rīgas vakaru.
En: With this realization, they went together to enjoy the evening in Rīga.


Vocabulary Words:
  • sunny: saulainā
  • cobblestone: bruģakmens
  • atmosphere: atmosfēra
  • best friends: labākie draugi
  • traveled: ceļojis
  • famous: slavens
  • ancient: senais
  • facades: fasādes
  • similar: līdzīgas
  • noticed: pamanīja
  • window: logs
  • carried away: aizrāvās
  • photo: foto
  • loved: mīlēja
  • studying: studēja
  • monuments: pieminekļus
  • sought: meklēja
  • adventure: piedzīvojumu
  • narrow: šauru
  • inviting: aicinoša
  • explore: pētīt
  • direction: virzienā
  • battery: baterija
  • set: rietēt
  • alone: viena
  • fear: bailes
  • remember: atcerēties
  • back: atpakaļ
  • strangers: svešinieku
  • vague: neskaidras
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca