Transcrito

Lost in Legends: A Night in the Ruins of Chersonesus

18 de sep. de 2024 · 15m 56s
Lost in Legends: A Night in the Ruins of Chersonesus
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 2s

Descripción

Fluent Fiction - Ukrainian: Lost in Legends: A Night in the Ruins of Chersonesus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-legends-a-night-in-the-ruins-of-chersonesus/ Story Transcript: Uk: У великому світі,...

mostra más
Fluent Fiction - Ukrainian: Lost in Legends: A Night in the Ruins of Chersonesus
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-legends-a-night-in-the-ruins-of-chersonesus

Story Transcript:

Uk: У великому світі, де історія і сучасність переплітаються, лежать руїни Херсонеса.
En: In a vast world where history and the present intertwine, lay the ruins of Chersonesus.

Uk: Древні стіни стоять на краю скелі, звідки відкривається вид на Чорне море.
En: Ancient walls stand on the edge of a cliff, overlooking the Black Sea.

Uk: Сонце ковзає за обрій, кидаючи довгі тіні на кам'яні колони.
En: The sun glides over the horizon, casting long shadows on the stone columns.

Uk: У цьому чарівному місці двоє друзів, Олег та Катерина, вирішили провести час.
En: In this enchanting place, two friends, Oleg and Kateryna, decided to spend some time.

Uk: Катерина вибрала це місце для фотосесії.
En: Kateryna chose this place for a photo session.

Uk: Вона захоплюється фотографією і мріє зловити ідеальний кадр заходу сонця.
En: She is passionate about photography and dreams of capturing the perfect sunset shot.

Uk: Олег, навпаки, захоплюється історією.
En: Oleg, on the other hand, is fascinated by history.

Uk: Він ніколи не упускає можливості розповісти захопливі історії про древні цивілізації.
En: He never misses the opportunity to share captivating stories about ancient civilizations.

Uk: "Дивись, тут колись був великий театр," — каже Олег, показуючи на залишки амфітеатра.
En: "Look, there was once a great theater here," Oleg says, pointing to the remains of the amphitheater.

Uk: "І щоночі, кажуть, тут гуляють привиди!
En: "And every night, they say, ghosts wander here!"

Uk: "Катерина сміється: "Так, Олеже, але я більше вірю у вдалий кадр, ніж у привидів.
En: Kateryna laughs, "Yes, Oleg, but I believe more in getting a great shot than in ghosts."

Uk: "Поки вони неспішно гуляли, сонце зайшло, а ворота руїн зачинилися.
En: As they strolled leisurely, the sun set and the gates of the ruins closed.

Uk: Олег раптом зрозумів, що вони опинилися зачиненими.
En: Oleg suddenly realized that they were locked in.

Uk: Усі сторожі залишили територію, а їх телефонів не вистачало для зв'язку, тому що батарея розрядилася.
En: All the guards had left the area, and their phone batteries were dead, leaving them unable to call for help.

Uk: Катерина, відчуваючи виклик, вирішила скористатися можливістю.
En: Feeling challenged, Kateryna decided to make the most of the situation.

Uk: "Знайдемо вихід як у детективі", — жартувала вона, намагаючись заспокоїти Олега.
En: "Let's find a way out like in a detective story," she joked, trying to calm Oleg down.

Uk: Він, усе ж, не міг приховати страху перед легендами про привидів.
En: Still, he couldn't hide his fear of the ghost legends.

Uk: Але вони вирішили не панікувати.
En: But they chose not to panic.

Uk: Олег зібрався з мужністю й сказав: "Ми знайдемо інший вихід.
En: Oleg gathered his courage and said, "We'll find another way out.

Uk: Можливо, невідому стежку.
En: Maybe an unknown path."

Uk: "Катерина ж використала свою камеру й миготіла спалахом у темряву, сподіваючись на допомогу зовні.
En: Kateryna used her camera, flashing the light in the darkness, hoping for outside help.

Uk: На тлі нічної тиші раптом почулися моторошні звуки.
En: Amid the night's silence, eerie sounds suddenly filled the air.

Uk: Це посилювало страх Олега.
En: This intensified Oleg's fear.

Uk: Він спробував тримати себе в руках, як раптом над головою пролинулій зграя кажанів.
En: He tried to keep his composure when suddenly a flock of bats flew overhead.

Uk: Вони немов оживили усі древні легенди.
En: They seemed to bring all the ancient legends to life.

Uk: Через кілька годин, коли на небі загорялася зоря, Олег і Катерина зблизилися, залишивши свої страхи позаду.
En: After a few hours, as the stars faded in the sky, Oleg and Kateryna grew closer, leaving their fears behind.

Uk: І вже на світанку їх знайшов патруль безпеки.
En: And at dawn, a security patrol found them.

Uk: Вони з полегшенням вийшли назовні.
En: They exited with relief.

Uk: Усе пережите нічне став скарбом у їхніх спогадах.
En: The night's experiences became a treasure in their memories.

Uk: Олег знайшов нову силу в собі, а Катерина дізналася, наскільки важливо мати запасну батарею.
En: Oleg found new strength within himself, and Kateryna learned how important it was to have a spare battery.

Uk: Вони подивилися один на одного і, не втримавшись, засміялися.
En: They looked at each other and couldn't help but laugh.

Uk: Це сміх друзів, які разом пройшли новий етап.
En: It was the laughter of friends who had shared a new experience together.

Uk: А сонце знову піднімалося над Херсонесом, обіцяючи новий день і нові пригоди.
En: And the sun rose again over Chersonesus, promising a new day and new adventures.


Vocabulary Words:
  • intertwine: переплітаються
  • ruins: руїни
  • cliff: скелі
  • glides: ковзає
  • horizon: обрій
  • columns: колони
  • enchanted: чарівному
  • captivating: захопливі
  • amphitheater: амфітеатра
  • ghosts: привиди
  • strolled: гуляли
  • leisurely: неспішно
  • locked: зачиненими
  • challenged: відчуваючи виклик
  • detective: детективі
  • composure: тримати себе в руках
  • eerie: моторошні
  • bats: кажанів
  • patrol: патруль
  • treasure: скарбом
  • spare: запасну
  • faded: загорялася
  • overhead: над головою
  • overlooking: відкривається вид на
  • wander: гуляють
  • batteries: батарея
  • flashing: миготіла
  • intensified: посилювало
  • composure: зберігати спокій
  • relief: полегшенням
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca