Lost in Lights: A Diwali Tale of Love and Serendipity
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Lost in Lights: A Diwali Tale of Love and Serendipity
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hindi: Lost in Lights: A Diwali Tale of Love and Serendipity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-lights-a-diwali-tale-of-love-and-serendipity/ Story Transcript: Hi: चांदनी चौक में...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-lights-a-diwali-tale-of-love-and-serendipity
Story Transcript:
Hi: चांदनी चौक में दीवाली की रात थी।
En: It was Diwali night in Chandni Chowk.
Hi: हर जगह रौशनी थी।
En: There was light everywhere.
Hi: बाजार में भीड़ थी, लोग खुश थे।
En: The market was crowded, and people were happy.
Hi: अरोमा की मिठास, फूलों की खुशबू और पटाखों की आवाज़ माहौल को जादुई बना रही थी।
En: The sweetness of the aroma, the scent of flowers, and the sound of fireworks were making the atmosphere magical.
Hi: इसी रंगीन त्योहार के बीच, अरुण और मीरा खरीदारी करने आए थे।
En: Amidst this colorful festival, Arun and Meera had come to shop.
Hi: अरुण बहुत संगठित था।
En: Arun was very organized.
Hi: उसकी लिस्ट तैयार थी।
En: His list was ready.
Hi: दीवाली की सभी जरूरी चीज़ें - दीये, मिठाई, मोमबत्तियां।
En: All the necessary things for Diwali – lamps, sweets, candles.
Hi: वह चाहता था कि सब कुछ समय पर हो जाए, ताकि वे सूर्यास्त से पहले घर लौट सकें।
En: He wanted everything to be done on time so that they could return home before sunset.
Hi: दूसरी ओर, मीरा हमेशा की तरह बिंदास थी।
En: On the other hand, Meera was carefree as always.
Hi: वो सोच रही थी कि अरुण के लिए कोई खास तोहफा लाया जाए।
En: She was thinking about bringing a special gift for Arun.
Hi: बाजार में भीड़ थी और चलते-चलते मीरा ने सोचा, "क्यों न अरुण को सरप्राइज दे दूं?
En: There was a crowd in the market, and while walking, Meera thought, "Why not surprise Arun?"
Hi: " उसने अरुण से कहा, "तुम आगे जाओ, मैं थोड़ी देर में आती हूं।
En: She told Arun, "You go ahead; I'll be there in a bit."
Hi: " अरुण ने उसकी बात मान ली और आगे बढ़ गया।
En: Arun agreed and went ahead.
Hi: इस बीच, मीरा एक खूबसूरत दीवा सेट ढूंढ रही थी जो अरुण को पंसद आए।
En: Meanwhile, Meera was looking for a beautiful diya set that Arun would like.
Hi: जैसे ही उसने तोहफा खरीदा, उसे एहसास हुआ कि वह भीड़ में खो गई है।
En: As soon as she bought the gift, she realized she was lost in the crowd.
Hi: उसने चारों ओर देखा, अरुण नजर नहीं आया।
En: She looked around, but Arun was nowhere in sight.
Hi: अचानक, अरुण को भी महसूस हुआ कि वह मीरा को ढूंढ नहीं पा रहा।
En: Suddenly, Arun also realized he couldn't find Meera.
Hi: उसने फोन निकाला, लेकिन नेटवर्क काम नहीं कर रहा था।
En: He took out his phone, but the network wasn't working.
Hi: भीड़ में वह इधर-उधर घूमने लगा।
En: He started wandering around in the crowd.
Hi: उसका मन घबरा रहा था।
En: His mind was anxious.
Hi: सूरज धीरे-धीरे ढल रहा था।
En: The sun was slowly setting.
Hi: तभी, एक स्ट्रीट वेंडर ने अरुण की मदद की।
En: Just then, a street vendor helped Arun.
Hi: उसने सुबह इन दोनों को बाजार में देखा था।
En: He had seen the two of them in the market earlier that morning.
Hi: उसने अरुण को कहा, "भैया, वो दीओं वाली दुकान पर आपकी बहन थी ना?
En: He told Arun, "Brother, wasn't your sister at the shop with the lamps?"
Hi: " अरुण को समझ आ गया कि मीरा वहीं हो सकती है।
En: Arun understood that Meera might be there.
Hi: वह तेजी से वेंडर की बताई दिशा में भागा।
En: He quickly ran in the direction the vendor pointed.
Hi: दूसरी ओर, मीरा ने भी अरुण को ढूंढना शुरू किया।
En: On the other hand, Meera also started looking for Arun.
Hi: उसकी चिंता ये थी कि अरुण बिना योजना के परेशान होगा।
En: Her worry was that Arun would be anxious without a plan.
Hi: कुछ ही देर में, दीओं की दुकान के पास अरुण और मीरा की नजरें एक-दूसरे पर पड़ीं।
En: In just a short while, near the lamps shop, Arun and Meera's eyes met each other.
Hi: दोनों ने राहत की सांस ली।
En: They both breathed a sigh of relief.
Hi: हंसी-मजाक करते हुए, वे घर की ओर लौटे।
En: Laughing and joking, they returned home.
Hi: अरुण ने सीखा कि कभी-कभी कुछ चीज़ें अपने आप बेहतर हो जाती हैं।
En: Arun learned that sometimes things get better on their own.
Hi: मीरा ने भी सोचा कि अर्जुन की योजना में एक स्थिरता थी जो उसके लिए अब मूल्यवान आभासी थी।
En: Meera also thought that there was a stability in Arjun's plan that now seemed valuable to her.
Hi: वे एक-दूसरे की बाहों में मुस्कुराते हुए घर लौटे और दीवाली के जश्न में फिर से डूब गए।
En: Smiling in each other's arms, they returned home and once again immersed themselves in the Diwali celebration.
Vocabulary Words:
- scent: खुशबू
- fireworks: पटाखे
- magical: जादुई
- organized: संगठित
- necessary: जरूरी
- carefree: बिंदास
- surprise: सरप्राइज
- crowd: भीड़
- vendor: वेंडर
- anxious: घबराए
- network: नेटवर्क
- wandering: घूमने
- realized: महसूस किया
- amazing: अद्भुत
- gift: तोहफा
- stability: स्थिरता
- immersion: डूबना
- sweetness: मिठास
- atmosphere: माहौल
- relief: राहत
- bit: थोड़ी देर
- plan: योजना
- returned: लौटे
- valuable: मूल्यवान
- celebration: जश्न
- breath: सांस
- meet: मिलना
- happy: खुश
- beautiful: खूबसूरत
- arms: बाहों
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios