Lost in the Crowd: A Barcelona Misadventure

29 de sep. de 2023 · 15m 3s
Lost in the Crowd: A Barcelona Misadventure
Capítulos

01 · Main Story

43s

02 · Vocabulary Words

10m 24s

Descripción

Fluent Fiction - Spanish: Lost in the Crowd: A Barcelona Misadventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-the-crowd-a-barcelona-misadventure/ Story Transcript: Es: A pleno sol, el bullicioso meridiano...

mostra más
Fluent Fiction - Spanish: Lost in the Crowd: A Barcelona Misadventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-the-crowd-a-barcelona-misadventure

Story Transcript:

Es: A pleno sol, el bullicioso meridiano de Barcelona se pone en movimiento; las calles se convierten en ríos incesantes de gente.
En: On a sunny day, the bustling midday of Barcelona comes to life; the streets turn into incessant rivers of people.

Es: En el corazón del Mercado de la Boqueria, Pablo y Carmen pasean a través del mercado lleno de aromas agridulces de especias, frutas exóticas y pescado fresco.
En: In the heart of the Boqueria Market, Pablo and Carmen stroll through the market full of bittersweet aromas of spices, exotic fruits, and fresh fish.

Es: Sin embargo, al girar una esquina, las multitudes tragan a Carmen, dejando a Pablo solo y desconcertado.
En: However, as they turn a corner, the crowds swallow Carmen, leaving Pablo alone and bewildered.

Es: "Oh, Carmen, ¿dónde estás?"
En: "Oh, Carmen, where are you?"

Es: se preguntó Pablo, buscando en el mar de gente alrededor de él.
En: Pablo wondered, looking through the sea of people around him.

Es: Pero Carmen no estaba a la vista.
En: But Carmen was nowhere to be seen.

Es: Pablo se volvió inquieto, su corazón empezó a latir más rápido.
En: Pablo became restless, his heart started beating faster.

Es: "¡Carmen!"
En: "Carmen!"

Es: llamó una vez más, pero su llamada se perdió en el zumbido del mercado.
En: he called once again, but his call got lost in the buzz of the market.

Es: Avanzó, ojeando desesperadamente entre miles de caras desconocidas.
En: He moved forward, desperately scanning through thousands of unfamiliar faces.

Es: De repente, vio un destello de un vestido floral a lo lejos.
En: Suddenly, he saw a glimpse of a floral dress in the distance.

Es: ¡Eso fue!
En: That was it!

Es: ¡Era el vestido de Carmen!
En: It was Carmen's dress!

Es: "¡Carmen!"
En: "Carmen!"

Es: gritó Pablo, corriendo hacia el vestido floral.
En: Pablo shouted, running towards the floral dress.

Es: Sin dudarlo ni un instante, le agarró la mano con un suspiro de alivio, pero para su sorpresa, la mujer se volvió, y no era Carmen.
En: Without hesitation, he grabbed the hand, sighing in relief, but to his surprise, the woman turned around, and it wasn't Carmen.

Es: Era un extraño con una cara perpleja rodeada por una nuve de risa de los transeúntes.
En: It was a stranger with a perplexed face surrounded by laughter from onlookers.

Es: Pablo se puso rojo de la vergüenza.
En: Pablo turned red with embarrassment.

Es: "Lo siento, por un momento pensé que eras..." Tartamudeó Pablo.
En: "I'm sorry, for a moment I thought you were..." Pablo stammered.

Es: Mientras presenciaban el falso reconocimiento y la escena cómica que se creó, las personas no pudieron contener sus carcajadas.
En: As they witnessed the mistaken identity and the comical scene that ensued, people couldn't contain their laughter.

Es: Hasta un puestero de naranjas sonreía entre dientes.
En: Even an orange vendor smiled to himself.

Es: Añadiendo más color a su rostro, Pablo se disculpó de nuevo y rápidamente se perdió en la multitud, dejando una estela de risas a su paso.
En: Adding more color to his face, Pablo apologized again and quickly disappeared into the crowd, leaving a trail of laughter behind him.

Es: Horas más tarde, cuando por fin la confusión se disipó, Pablo vió a Carmen - la verdadera Carmen - esperándolo junto a una fuente en la Plaza de Cataluña.
En: Hours later, when the confusion finally subsided, Pablo saw Carmen - the real Carmen - waiting for him next to a fountain in Plaza de Cataluña.

Es: Se rió al verlo, agitando su mano.
En: She laughed at the sight of him, waving her hand.

Es: Corrió hacia ella, esta vez seguro de que era su Carmen.
En: He ran towards her, this time sure that it was his Carmen.

Es: Y en el contraste del cálido sol de Barcelona y el frío mármol de la fuente, Pablo contó la histérica búsqueda y lo mucho que había extrañado a Carmen.
En: And in the contrast of Barcelona's warm sun and the cold marble of the fountain, Pablo recounted the hysterical search and how much he had missed Carmen.

Es: Mientras en medio de la risa Carmen decía, "Estoy aquí, Pablo.
En: Amidst the laughter, Carmen said, "I'm here, Pablo.

Es: No me perderás más," y así, en la ciudad de Barcelona, repleta de miles de personas, Pablo se dio cuenta de que la única persona que realmente importaba era Carmen.
En: You won't lose me anymore," and so, in the city of Barcelona, filled with thousands of people, Pablo realized that the only person who truly mattered was Carmen.

Es: En sus labios ardía una promesa de no volver a perderla entre la multitud, un final hermoso para un día absurdo en la vida de Pablo y Carmen, cuyo eco aún resuena por los callejones del Mercado de la Boqueria.
En: On his lips burned a promise to never lose her in the crowd again, a beautiful ending to an absurd day in the lives of Pablo and Carmen, whose echo still resonates through the alleys of the Boqueria Market.


Vocabulary Words:
  • On a sunny day: El meridiano bullicioso
  • In the heart of the Boqueria Market: En el corazón del Mercado de la Boqueria
  • However: Sin embargo
  • as they turn a corner: al girar una esquina
  • the crowds swallow Carmen: las multitudes tragan a Carmen
  • Pablo wondered: se preguntó Pablo
  • Pablo became restless: Pablo se volvió inquieto
  • Carmen! he called once again: "¡Carmen!" llamó una vez más
  • He moved forward: Avanzó
  • Suddenly: De repente
  • Without hesitation: Sin dudarlo ni un instante
  • he grabbed the hand: le agarró la mano
  • sighing in relief: con un suspiro de alivio
  • but to his surprise: pero para su sorpresa
  • the woman turned around: la mujer se volvió
  • that ensued: que se creó
  • Adding more color to his face: Añadiendo más color a su rostro
  • and quickly disappeared into the crowd: y rápidamente se perdió en la multitud
  • Hours later: Horas más tarde
  • when the confusion finally subsided: cuando por fin la confusión se disipó
  • She laughed at the sight of him: Se rió al verlo
  • Amidst the laughter: En medio de la risa
  • Carmen said: Carmen decía
  • You won't lose me anymore: No me perderás másand so, and asíto never lose her in the crowd again, de no volver a perderla entre la multitudto an absurd day in the lives of Pablo and Carmen, para un día absurdo en la vida de Pablo y Carmen
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca