Transcrito

Lost in the Crowd: Discovering Diwali's True Essence

9 de nov. de 2024 · 17m 17s
Lost in the Crowd: Discovering Diwali's True Essence
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 43s

Descripción

Fluent Fiction - Hindi: Lost in the Crowd: Discovering Diwali's True Essence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hi/episode/2024-11-09-23-34-01-hi Story Transcript: Hi: जयपुर का फूल बाजार अपनी...

mostra más
Fluent Fiction - Hindi: Lost in the Crowd: Discovering Diwali's True Essence
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2024-11-09-23-34-01-hi

Story Transcript:

Hi: जयपुर का फूल बाजार अपनी पूरी रौनक पर था।
En: The Jaipur flower market was in full swing.

Hi: दीवाली से ठीक पहले, इस बाजार में हर ओर चहल-पहल थी।
En: Just before Diwali, there was hustle and bustle everywhere in this market.

Hi: आरव और इशानी भी यहीं थे, दीवाली की सजावट खरीदने आए हुए।
En: Aarav and Ishani were there too, having come to buy decorations for Diwali.

Hi: आरव को भीड़ से परेशानी होती थी, पर दीवाली उत्सव उसका मनपसंद था।
En: Aarav didn't like crowds, but the Diwali festival was his favorite.

Hi: दूसरी तरफ, इशानी के चेहरे पर बाजार की हलचल देखते ही मुस्कान फैल जाती।
En: On the other hand, a smile spread across Ishani's face as soon as she saw the market's bustle.

Hi: फूलों के बाजार में हर तरफ रंग-बिरंगे मोगरे, गेंदा और चमेली के फूलों की मालाएं लटक रही थीं।
En: In the flower market, colorful garlands of "mogre," "mari-gold," and "jasmine" were hanging everywhere.

Hi: मसालों और ताजे फूलों की सुगंध वातावरण में तैर रही थी।
En: The aroma of spices and fresh flowers wafted through the air.

Hi: आरव के दिमाग में केवल एक लक्ष्य था - जल्दी से खरीदारी खत्म करके भीड़ से बचना।
En: Aarav had only one goal in mind - to finish shopping quickly and escape the crowd.

Hi: मगर इशानी को बाजार की हर दुकान और सजावट के छोटे-छोटे व्हर्न देखे बिना कोई चैन नहीं था।
En: But Ishani couldn't find peace without seeing every shop and decoration in the market.

Hi: “चलो, जल्दी से लालटेन और दिये ले लेते हैं,” आरव ने कहा, हाथ में खरीदारी की सूची थामे हुए।
En: “Come on, let's quickly get lanterns and "diyas",” Aarav said, holding a shopping list in hand.

Hi: इशानी ने मुस्कराते हुए कहा, “थोड़ा रुकिए। ये गेंदा के फूल कितने खूबसूरत हैं!” वह रुककर एक दुकान पर फूलों की कीमत पूछने लगी।
En: Ishani smiled and said, “Wait a little. These "marigold" flowers are so beautiful!” She stopped to ask the price of flowers at a shop.

Hi: इतने में बाजार और भी अधिक भरा-भरा लगने लगा।
En: Meanwhile, the market seemed to get even more crowded.

Hi: लोग हर तरफ से थैले और थोक भर-भर खरीदारी कर रहे थे।
En: People were shopping in bulks all around.

Hi: आरव का सिर हलका घूम गया।
En: Aarav's head started spinning lightly.

Hi: उसे भीड़ में से रास्ता बनाना कठिन लगने लगा।
En: He found it difficult to make his way through the crowd.

Hi: तभी उसकी नजरें इशानी से हट गईं।
En: Just then, his eyes shifted away from Ishani.

Hi: आरव का दिल जोर से धड़कने लगा।
En: Aarav's heart started pounding hard.

Hi: “इशानी!” उसने भीड़ में आवाज दी।
En: “Ishani!” he called out in the crowd.

Hi: उसे इशानी कहीं नहीं दिखाई दी।
En: He couldn't see Ishani anywhere.

Hi: कुछ पल के लिए आरव घबरा गया।
En: For a moment, Aarav panicked.

Hi: और तब, भीड़ के पीछे से इशानी की आवाज सुनाई दी।
En: And then, Ishani's voice came from behind the crowd.

Hi: “यह फूल कम से कम इतने के जायेंगे, भैया!” इशानी खुशी-खुशी मोलभाव कर रही थी।
En: “These flowers will at least go for this much, "bhaiya"!” Ishani was happily bargaining.

Hi: आरव ने चैन की सांस ली।
En: Aarav breathed a sigh of relief.

Hi: इशानी का चेहरा खुशी से दमक रहा था।
En: Ishani's face was glowing with happiness.

Hi: उसने महसूस किया कि इशानी के लिए यह खरीदारी का अनुभव कितना खास था।
En: He realized how special this shopping experience was for her.

Hi: आरव ने धीरे-धीरे पिघलते हुए सोचा, "इशानी सही है।
En: Softening gradually, Aarav thought, "Ishani is right.

Hi: ये सब केवल खरीदारी नहीं है; यह तो त्यौहार का हिस्सा है।" उसने सारा तनाव छोड़ दिया और बाजार के रंगीन माहौल में रमने का निर्णय लिया।
En: This is not just shopping; it is a part of the festival." He decided to let go of all the stress and immerse himself in the colorful atmosphere of the market.

Hi: इशानी के साथ उसने अब धीरे-धीरे हर दुकान की खूबसूरती को देखा।
En: Together with Ishani, he slowly admired the beauty of each shop.

Hi: आखिरकार, उन्होंने अनोखे दीये और रंग-बिरंगी मालाएं खरीद लीं।
En: In the end, they bought unique "diyas" and colorful garlands.

Hi: दोनों के चेहरों पर मुस्कान थी।
En: Smiles adorned their faces.

Hi: आरव ने सचमुच इस सांस्कृतिक और सामाजिक अनुभव का आनंद लिया और अपनी सोच में बदलाव महसूस किया।
En: Aarav truly enjoyed this cultural and social experience and felt a change in his thinking.

Hi: दीवाली की रात को, उनके घर को सजाए हुए देख, आरव को संतुष्टि मिली।
En: On Diwali night, seeing their house adorned, Aarav felt satisfied.

Hi: उसने इशानी की ओर देखा, “तुम्हारे साथ बाजार का अनुभव अनमोल था।
En: He looked at Ishani, “The experience at the market with you was priceless.

Hi: धन्यवाद!” इशानी ने मुस्कराते हुए कहा, “यही तो दीवाली की रौनक है।”
En: Thank you!” Ishani smiled and said, “This is the charm of Diwali.”

Hi: इस तरह आरव ने बाजार की चहल-पहल को अनदेखा कर, उसमें छिपी खुशियों को अपनाया और दीवाली की तैयारी का असली आनंद लिया।
En: In this way, Aarav looked past the hustle and bustle of the market, embraced the joys hidden within, and truly enjoyed the essence of preparing for Diwali.


Vocabulary Words:
  • swing: रौनक
  • hustle and bustle: चहल-पहल
  • aroma: सुगंध
  • wafted: तैर रही थी
  • lanterns: लालटेन
  • diyas: दीये
  • garlands: मालाएं
  • spices: मसाले
  • crowd: भीड़
  • panic: घबरा गया
  • pounding: धड़कने
  • bargaining: मोलभाव
  • relief: चैन
  • glowing: दमक रहा
  • adorned: सजाए
  • immerse: रमने
  • admired: देखा
  • unique: अनोखे
  • essence: असली आनंद
  • embraced: अपनाया
  • experience: अनुभव
  • drifted: तैर
  • ornaments: सजावट
  • bulks: थोक
  • quaint: खूबसूरत
  • satisfaction: संतुष्टि
  • priceless: अनमोल
  • charm: रौनक
  • softening: धीरे-धीरे पिघलते
  • cultural: सांस्कृतिक
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca