Lost in the Maze: A Magical Adventure Through the Streets of Rome
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Lost in the Maze: A Magical Adventure Through the Streets of Rome
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: Lost in the Maze: A Magical Adventure Through the Streets of Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-the-maze-a-magical-adventure-through-the-streets-of-rome/ Story Transcript: It: Talvolta,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-the-maze-a-magical-adventure-through-the-streets-of-rome
Story Transcript:
It: Talvolta, i cuori inquieti desiderano perdersi in nuovi luoghi.
En: Sometimes, restless hearts long to get lost in new places.
It: Sii erano le tante strade incantevoli di Roma, l'antica città d'amore.
En: So it was for the many enchanting streets of Rome, the ancient city of love.
It: Qui, ci troviamo con Marco, un turista innocente, con una mappa in mano e uno zaino sulle spalle.
En: Here, we find ourselves with Marco, an innocent tourist, holding a map in hand and carrying a backpack on his shoulders.
It: Marco aveva sempre sognato di esplorare Roma, ma ora se ne stava lì, smarrito tra i vicoli pittoreschi.
En: Marco had always dreamed of exploring Rome, but now he stood there, lost among picturesque alleyways.
It: Un giorno assolato, Marco si trovò sulla Piazza Navona affollata.
En: One sunny day, Marco found himself on the crowded Piazza Navona.
It: Era persino riuscito a perder Sofia, la sua compagna di viaggio, che si era intrattenuta a comprare qualche souvenir in un negozio poco distante.
En: He had even managed to lose Sofia, his travel companion, who had been busy buying souvenirs in a nearby store.
It: Marco provò a chiamarla al telefono, ma non ci fu risposta.
En: Marco tried calling her on the phone, but there was no answer.
It: Il suo sguardo scivolò in giro, in cerca di un aiuto, finché posò gli occhi su un pittoresco negozio di gelati.
En: His gaze darted around, seeking help, until he set his eyes on a picturesque gelato shop.
It: Davanti al negozio c'era un uomo anziano, che portava un cappello buffo, che pareva un vero romano.
En: In front of the shop stood an elderly man, wearing a funny hat that made him look like a true Roman.
It: Marco si avvicinò a lui e gli chiese indicazioni per la famosa Fontana di Trevi.
En: Marco approached him and asked for directions to the famous Trevi Fountain.
It: Dopo un sorriso malizioso, l'uomo iniziò a parlare con un accento molto caricato, spiegandogli la strada con indicazioni molto dettagliate.
En: After a mischievous smile, the man began speaking with an exaggerated accent, explaining the way in great detail.
It: Marco ringraziò l'uomo e iniziò il suo viaggio, ormai fiducioso.
En: Marco thanked the man and started his journey, now feeling confident.
It: Tuttavia, più andava avanti, più si accorgeva che ogni volta che percorreva i metri indicati, era di nuovo alla Piazza Navona.
En: However, the more he moved forward, the more he realized that every time he followed the given distance, he ended up back at Piazza Navona.
It: Sembrava come se si stesse muovendo in cerchio.
En: It seemed as though he was moving in circles.
It: Passeggiò per le strade piene di negozi sfarzosi, ulteriori fontane spettacolari e antiche rovine, ma la Fontana di Trevi sembrava sempre più lontana.
En: He strolled through streets filled with lavish shops, more spectacular fountains, and ancient ruins, but the Trevi Fountain seemed farther and farther away.
It: Ora capiva.
En: Now he understood.
It: L'uomo anziano al negozio di gelato gli aveva giocato uno scherzo.
En: The elderly man at the gelato shop had played a trick on him.
It: Si era fatto beffa del turista smarrito.
En: He had made fun of the lost tourist.
It: Marco si sentì frustrato, ma non ci mise molto a capire che la magia di Roma era proprio in quel labirinto di strade.
En: Marco felt frustrated, but it didn't take long for him to realize that the magic of Rome was precisely in that maze of streets.
It: Dopo varie passeggiate intorno alla stessa piazza, Marco si imbatté finalmente in Sofia.
En: After various walks around the same square, Marco finally stumbled upon Sofia.
It: Lei aveva un'espressione preoccupata, ma contenta di vederlo sano e salvo.
En: She had a worried expression, but was happy to see him safe and sound.
It: La incontrò alla Fontana di Trevi, di cui lui aveva tanto desiderato.
En: They met at the Trevi Fountain, which he had longed for so much.
It: Marco raccontò la sua piccola avventura e si misero a ridere di quanto fosse stato buffo.
En: Marco recounted his little adventure, and they laughed at how funny it had been.
It: In quel momento, capirono che la bellezza di Roma non stava solo nei suoi monumenti affascinanti, ma anche nelle sue strade confuse e nelle sue persone pittoresche.
En: In that moment, they understood that the beauty of Rome lay not only in its enchanting monuments but also in its confusing streets and picturesque people.
It: Nonostante lo scherzo, Marco fu grato al vecchio signore del negozio di gelati.
En: Despite the trick, Marco was grateful to the old man from the gelato shop.
It: Gli aveva dato una lezione importante: a volte, perdersi può essere un'avventura meravigliosa di per sé.
En: He had taught him an important lesson: sometimes, getting lost can be a wonderful adventure in itself.
It: Anche se non iniziò come aveva pianificato, Marco non avrebbe potuto chiedere un viaggio migliore.
En: Though it didn't start as planned, Marco couldn't have asked for a better trip.
It: Roma aveva regalato a lui e a Sofia un'esperienza che non avrebbero mai dimenticato.
En: Rome had given him and Sofia an experience they would never forget.
It: Dopo tutto, la vita è tutta una questione di viaggio, non di destinazione.
En: After all, life is all about the journey, not the destination.
Vocabulary Words:
- Sometimes: Talvolta
- restless: inquieti
- hearts: cuori
- long: desiderano
- to get lost: perdersi
- in: in
- new: nuovi
- places: luoghi
- So it was: Sii erano
- for the many: le tante
- enchanting: incantevoli
- streets: strade
- of: di
- Rome: Roma
- the ancient: l'antica
- city: città
- of love: d'amore
- Here: Qui
- we find ourselves: ci troviamo
- with: con
- Marco: Marco
- an innocent: un turista innocente
- tourist: turista
- holding: con una mappa in mano
- a map: una mappa
- in hand: in mano
- and: e
- carrying: con
- a backpack: uno zaino
- on: sulle
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company