Lost in Translation: A Madrileño's Journey to Barcelona
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Lost in Translation: A Madrileño's Journey to Barcelona
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Spanish: Lost in Translation: A Madrileño's Journey to Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-translation-a-madrilenos-journey-to-barcelona/ Story Transcript: Es: A medida que el sol...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-translation-a-madrilenos-journey-to-barcelona
Story Transcript:
Es: A medida que el sol se levantaba sobre la magnífica ciudad de Madrid, Pablo, un madrileño de pelo negro y ojos profundos, se preparaba para la aventura.
En: As the sun rose over the magnificent city of Madrid, Pablo, a Madrid native with black hair and deep eyes, prepared for an adventure.
Es: Decidió que era hora de dejar su acogedora casa en el bullicioso barrio de Malasaña y dirigió sus pasos hacia Barcelona por un día.
En: He decided it was time to leave his cozy home in the bustling neighborhood of Malasaña and set off for Barcelona for a day.
Es: Subido en el tren de alta velocidad AVE, el corazón de Pablo latía con la excitación de visitar Barcelona.
En: On the high-speed train AVE, Pablo's heart was beating with excitement at the thought of visiting Barcelona.
Es: El viaje se hizo en un suspiro, y antes de que la mañana diera paso al mediodía, nuestro valiente madrileño estaba en la espléndida ciudad catalana.
En: The journey flew by, and before morning turned into noon, our brave Madrileño was in the splendid Catalan city.
Es: El paseo por Las Ramblas, con su multitud de flores y artistas de la calle, la vista ininterrumpida al mar desde la playa de la Barceloneta, y la majestuosidad de la formidable Sagrada Familia, dejaron a Pablo maravillado.
En: The walk along Las Ramblas, with its multitude of flowers and street artists, the uninterrupted view of the sea from Barceloneta beach, and the majesty of the formidable Sagrada Familia left Pablo amazed.
Es: Después de la larga jornada, una pausa era necesaria.
En: After the long day, a break was necessary.
Es: Pablo tomó la decisión de recargar pilas en una pequeña cafetería en el corazón de Gracia.
En: Pablo decided to recharge his batteries in a small café in the heart of Gracia.
Es: Ahí es donde nacen los desafíos.
En: That's where the challenges began.
Es: Veamos, Madrid y Barcelona tienen dialectos distintos.
En: You see, Madrid and Barcelona have different dialects.
Es: Y Pablo, con su fuerte acento madrileño, la pasó un poco mal.
En: And Pablo, with his strong Madrileño accent, had a bit of a hard time.
Es: Intentó pedir un café con hielo, tiñendo sus palabras con ese característico acento madrileño.
En: He tried to order an iced coffee, tinting his words with that characteristic Madrileño accent.
Es: El joven barista, aceptando sin más el reto, ladeó la cabeza, estiró la oreja, pero no logró entender la petición de Pablo.
En: The young barista, accepting the challenge without hesitation, tilted his head, strained his ear, but couldn't understand Pablo's request.
Es: Pablo volvió a repetir su orden, más despacio esta vez, pero sin éxito.
En: Pablo repeated his order, slower this time, but without success.
Es: Los parroquianos comenzaron a mirar, murmurando entre ellos, curiosos por el extraño juego de charadas que se desarrollaba frente a ellos.
En: Onlookers started to look, murmuring amongst themselves, curious about the strange game of charades unfolding before them.
Es: Pablo no se desesperó.
En: Pablo didn't despair.
Es: Sacó su móvil, escribió en el traductor 'café con hielo' y finalmente, al mostrarle la pantalla al barista, logró hacerse entender.
En: He took out his phone, wrote 'iced coffee' in the translator, and finally, by showing the screen to the barista, managed to make himself understood.
Es: Hubo risas, y la tensión en el ambiente se disipó.
En: There was laughter, and the tension in the air dissipated.
Es: El café recién hecho y humeante llegó a la mesa de Pablo, cuya sonrisa desbordaba el cariño hacia aquella máquina de traducción que tanta felicidad le había dado.
En: The freshly brewed and steaming coffee arrived at Pablo's table, whose smile overflowed with affection for that translation machine that had brought him so much happiness.
Es: A partir de ese día, no hubo un solo pedido que Pablo no hiciera sin la ayuda de su compañera de cristal y aluminio.
En: From that day on, there was not a single order that Pablo didn't make without the help of his glass and aluminum companion.
Es: Pablo regresó a Madrid con una valiosa lección aprendida, y por supuesto, una historia para contar.
En: Pablo returned to Madrid with a valuable lesson learned, and of course, a story to tell.
Es: A veces, para superar conflictos y malentendidos, sólo se necesita calma, valor y un buen teléfono móvil.
En: Sometimes, to overcome conflicts and misunderstandings, all you need is calm, courage, and a good mobile phone.
Es: En su hogar, saboreando el placer de su aventura y el calor de su ciudad, Pablo reflexionaba sobre la diversidad de su país, y se sentía profundamente agradecido.
En: At home, savoring the pleasure of his adventure and the warmth of his city, Pablo reflected on the diversity of his country, and felt deeply grateful.
Vocabulary Words:
- As: A medida que
- Sun: sol
- Rose: se levantaba
- Over: sobre
- Magnificent: magnífica
- City: ciudad
- Madrid: Madrid
- Pablo: Pablo
- Native: nativo
- With: con
- Black hair: pelo negro
- And: y
- Deep eyes: ojos profundos
- Prepared: se preparaba
- For: para
- Adventure: aventura
- Decided: decidió
- Time: hora
- Leave: dejar
- Cozy: acogedora
- Home: casa
- Bustling: bullicioso
- Neighborhood: barrio
- Malasaña: Malasaña
- Set off: dirigió sus pasos
- Barcelona: Barcelona
- Day: día.
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios