Love Amidst Stormy Skies: A Serendipitous Encounter at Kalemegdan

28 de jun. de 2024 · 15m 8s
Love Amidst Stormy Skies: A Serendipitous Encounter at Kalemegdan
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

11m 29s

Descripción

Fluent Fiction - Serbian: Love Amidst Stormy Skies: A Serendipitous Encounter at Kalemegdan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-amidst-stormy-skies-a-serendipitous-encounter-at-kalemegdan/ Story Transcript: Sr: Bilo je popodne na...

mostra más
Fluent Fiction - Serbian: Love Amidst Stormy Skies: A Serendipitous Encounter at Kalemegdan
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-amidst-stormy-skies-a-serendipitous-encounter-at-kalemegdan

Story Transcript:

Sr: Bilo je popodne na Vidovdan.
En: It was afternoon on Vidovdan.

Sr: Luka je hodao kroz Kalemegdan, razmišljajući o zadnjem raskidu.
En: Luka was walking through Kalemegdan, thinking about his recent breakup.

Sr: Nebo je bilo tamno, spremno za oluju.
En: The sky was dark, ready for a storm.

Sr: Luka je bio turistički vodič, voleo je istoriju Srbije.
En: Luka was a tour guide; he loved the history of Serbia.

Sr: Danas je bilo malo turista, pa je imao prilike da hoda i razmišlja u miru.
En: Today, there were few tourists, so he had the chance to walk and think in peace.

Sr: Dok je šetao, video je devojku sa velikim fotoaparatom.
En: As he walked, he saw a girl with a large camera.

Sr: Čupkala je kosu dok je tražila savršeni ugao za fotografiju.
En: She was tugging at her hair while searching for the perfect angle for a photo.

Sr: Zvala se Anja, bila je turista i fotograf.
En: Her name was Anja; she was a tourist and a photographer.

Sr: Pokušavala je da uhvati jedinstvenu sliku tvrđave.
En: She was trying to capture a unique picture of the fortress.

Sr: Odjednom, započela je oluja.
En: Suddenly, a storm began.

Sr: Kiša je padala teško, kao da je nebo plakalo.
En: The rain was falling heavily, as if the sky was crying.

Sr: Luka je brzo našao zaklon pod starim zidinama Kalemegdana.
En: Luka quickly found shelter under the old walls of Kalemegdan.

Sr: Video je Anju kako trči prema njemu.
En: He saw Anja running toward him.

Sr: Ona je bila mokra, ali je nosila osmeh.
En: She was wet, but she wore a smile.

Sr: "Da li mogu da se pridružim?
En: "Can I join you?"

Sr: " pitala je zadihana.
En: she asked, out of breath.

Sr: "Naravno," rekao je Luka.
En: "Of course," Luka replied.

Sr: Gledali su kišu, a zatim započeli razgovor.
En: They watched the rain and then started a conversation.

Sr: Anja je pričala o svojoj ljubavi prema fotografiji i svojim nesigurnostima.
En: Anja talked about her love for photography and her insecurities.

Sr: Luka je pričao o svojoj ljubavi prema istoriji i bolu zbog nedavnog raskida.
En: Luka talked about his love for history and the pain of his recent breakup.

Sr: Kiša je neko vreme padala.
En: The rain fell for a while.

Sr: Luka je zatim odlučio: "Želim da te odvedem na privatni obilazak tvrđave.
En: Then Luka decided: "I want to take you on a private tour of the fortress.

Sr: Znam mnoga mesta koja drugi ne vide.
En: I know many places that others don't see."

Sr: "Anja je oklevala, ali je pristala.
En: Anja hesitated but agreed.

Sr: Znala je da krši pravila, ali osećala je da je ovo posebna prilika.
En: She knew she was breaking the rules, but she felt this was a special opportunity.

Sr: Krenuli su kroz stare zidine i uske staze.
En: They set off through the old walls and narrow paths.

Sr: Luka joj je pričao o istoriji svakog kutka, a Anja je fotografisala.
En: Luka told her about the history of every corner, and Anja took photos.

Sr: Oluja je postajala sve jača, a onda, munja je osvetlila tvrđavu.
En: The storm grew stronger, and then, a lightning bolt lit up the fortress.

Sr: U tom trenutku Anja je uspela da napravi savršenu fotografiju.
En: In that moment, Anja managed to capture the perfect photo.

Sr: Pogledala je Luku sa uzbuđenjem.
En: She looked at Luka with excitement.

Sr: On je gledao u nju i rekao: "Mislim da se zaljubljujem u tebe.
En: He looked at her and said, "I think I'm falling in love with you."

Sr: "Anja je bila šokirana, ali srce joj je brzo tuklo.
En: Anja was shocked, but her heart was pounding.

Sr: "I ja osećam isto," priznala je.
En: "I feel the same," she confessed.

Sr: Kada je kiša prestala, odlučili su da istraže svoje osećaje dalje.
En: When the rain stopped, they decided to explore their feelings further.

Sr: Luka je pronašao novu radost u druženju sa Anjom, a ona je stekla samopouzdanje u svoje veštine.
En: Luka found new joy in Anja's company, and she gained confidence in her skills.

Sr: Zajedno su hodali prema izlasku iz tvrđave, spremni za nove avanture.
En: They walked together towards the exit of the fortress, ready for new adventures.

Sr: Iz Kalemegdana, stari zidine su posmatrale kako dvoje mladih ljudi započinju novu priču.
En: From Kalemegdan, the old walls watched as two young people began a new story.


Vocabulary Words:
  • afternoon: popodne
  • breakup: raskid
  • storm: oluja
  • tourist: turista
  • shelter: zaklon
  • insecurity: nesigurnost
  • opportunity: prilika
  • fortress: tvrđava
  • photographer: fotograf
  • explore: istražiti
  • company: drušenje
  • unique: jedinstvena
  • narrow: uske
  • perfect: savršeni
  • conversation: razgovor
  • capture: uhvatiti
  • paths: staze
  • confidence: samopouzdanje
  • adventures: avanture
  • thought: razmišljajući
  • lightning: munja
  • angle: ugao
  • crying: plakalo
  • walls: zidine
  • chose: odlučio
  • visited: posetila
  • admitted: priznala
  • gaining: stekla
  • recent: nedavnog
  • historical: istorijski
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca