Love and Ambition Collide at Amsterdam Central
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Love and Ambition Collide at Amsterdam Central
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Dutch: Love and Ambition Collide at Amsterdam Central Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-and-ambition-collide-at-amsterdam-central/ Story Transcript: Nl: Op een zonnige zomerochtend in Amsterdam...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-and-ambition-collide-at-amsterdam-central
Story Transcript:
Nl: Op een zonnige zomerochtend in Amsterdam Centraal, tussen de drukke menigte van reizigers en toeristen, stond Lotte met haar koffer in de hand.
En: On a sunny summer morning at Amsterdam Central Station, amidst the bustling crowd of travelers and tourists, Lotte stood with her suitcase in hand.
Nl: Ze keek rond, genietend van de prachtige historische architectuur.
En: She looked around, enjoying the beautiful historical architecture.
Nl: Lotte was hier voor een belangrijke conferentie.
En: Lotte was here for an important conference.
Nl: Ze had een groot doel: een nieuwe klant binnenhalen.
En: She had a significant goal: to secure a new client.
Nl: Plotseling liep Bram, een gemakkelijk in de omgang zijnde reisblogger, tegen haar aan.
En: Suddenly, Bram, an easygoing travel blogger, bumped into her.
Nl: Hij lachte en zei: "Sorry, ik lette niet op!"
En: He laughed and said, "Sorry, I wasn't paying attention!"
Nl: Lotte glimlachte terug en zei dat het geen probleem was.
En: Lotte smiled back and said it was no problem.
Nl: Bram was op zoek naar inspiratie voor zijn nieuwe blogverhaal.
En: Bram was searching for inspiration for his new blog story.
Nl: Hij vond het leuk om door de stad te dwalen en verborgen juweeltjes te ontdekken.
En: He enjoyed wandering through the city and discovering hidden gems.
Nl: Jeroen, de beste vriend van Bram, kwam aanlopen.
En: Jeroen, Bram's best friend, walked up.
Nl: Hij was sceptisch over relaties door een eerdere liefdesbreuk.
En: He was skeptical about relationships due to a previous heartbreak.
Nl: Hij zag al snel hoe Bram naar Lotte keek en voelde zich bezorgd.
En: He quickly noticed how Bram looked at Lotte and felt concerned.
Nl: "Bram, laten we gaan. Veel te doen vandaag," zei Jeroen met enige urgentie in zijn stem.
En: "Bram, let's go. Lots to do today," Jeroen said with some urgency in his voice.
Nl: Bram knikte, maar kon zich niet helpen om nog een blik op Lotte te werpen.
En: Bram nodded but couldn't help stealing another glance at Lotte.
Nl: Lotte en Bram raakten in gesprek.
En: Lotte and Bram struck up a conversation.
Nl: Ze ontdekten dat ze ondanks hun verschillende levensstijlen veel gemeenschappelijk hadden.
En: They discovered that despite their different lifestyles, they had a lot in common.
Nl: Lotte vertelde over haar werk in de financiële sector en hoe belangrijk deze conferentie voor haar was.
En: Lotte talked about her work in the financial sector and how important the conference was for her.
Nl: Bram luisterde geïnteresseerd en deelde zijn verhalen over avontuurlijke reizen en blogprojecten.
En: Bram listened with interest and shared his stories about adventurous travels and blog projects.
Nl: De tijd vloog voorbij.
En: Time flew by.
Nl: Voor ze het wisten, hadden ze uren doorgebracht in het station, pratend en lachend.
En: Before they knew it, they had spent hours at the station, talking and laughing.
Nl: Jeroen bleef op een afstand, observerend en bezorgd.
En: Jeroen kept his distance, observing and worried.
Nl: Hij wilde Bram beschermen tegen een nieuwe hartzeer, maar hij zag hoe gelukkig zijn vriend leek.
En: He wanted to protect Bram from another heartbreak, but he saw how happy his friend seemed.
Nl: Toen brak het uur van de climax aan.
En: Then, the climactic moment arrived.
Nl: Lotte ontving een paniekerig telefoontje van haar baas.
En: Lotte received a frantic call from her boss.
Nl: Een belangrijke vergadering was verplaatst en ze was nog niet klaar.
En: An important meeting had been rescheduled, and she wasn't prepared.
Nl: Net op dat moment kreeg Bram ook wat nieuws.
En: At that very moment, Bram also received some news.
Nl: Een verhaal dat hij moest vastleggen voor zijn blog was urgent geworden.
En: A storyline he needed to capture for his blog had become urgent.
Nl: Lotte stond voor een moeilijke keuze.
En: Lotte faced a tough choice.
Nl: Moest ze haar werk prioriteit geven of Bram helpen?
En: Should she prioritize her work or help Bram?
Nl: Ze koos ervoor om Bram te helpen. Ze geloofde dat ze haar werk later kon inhalen.
En: She chose to help Bram, believing she could catch up on work later.
Nl: Samen renden ze door de straten van Amsterdam, achter het verhaal aan waar Bram zo graag over wilde schrijven.
En: Together, they ran through the streets of Amsterdam, chasing the story Bram was eager to write about.
Nl: Ze werkten als een team, complementair en dynamisch.
En: They worked as a team, complementary and dynamic.
Nl: Na deze intensieve ervaring, besloten Lotte en Bram elkaar een kans te geven.
En: After this intense experience, Lotte and Bram decided to give each other a chance.
Nl: Ze wisten dat het niet gemakkelijk zou zijn, maar ze waren bereid het te proberen.
En: They knew it wouldn't be easy, but they were willing to try.
Nl: Jeroen zag het allemaal gebeuren en besefte dat het niet zijn taak was om Bram tegen elke pijn te beschermen.
En: Jeroen saw it all unfold and realized it wasn't his job to protect Bram from every heartache.
Nl: Hij besloot zijn vriend te steunen, zelfs als het zijn eigen angst voor liefdesverdriet was die hem dat verhinderde.
En: He decided to support his friend, even if it meant facing his own fear of heartbreak.
Nl: Lotte leerde om haar carrière en persoonlijke leven in balans te houden.
En: Lotte learned to balance her career and personal life.
Nl: Bram vond een diepere verbinding dan hij ooit had gedacht.
En: Bram found a deeper connection than he had ever imagined.
Nl: En Jeroen opende zich voorzichtig voor de mogelijkheid van nieuwe relaties.
En: And Jeroen cautiously opened himself to the possibility of new relationships.
Nl: Zo, op die drukke zomerochtend in Amsterdam Centraal, begon een nieuw hoofdstuk voor hen allen.
En: Thus, on that busy summer morning at Amsterdam Central Station, a new chapter began for all of them.
Vocabulary Words:
- bustling: drukke
- architecture: architectuur
- significant: belangrijk
- bumped: liep tegen aan
- inspiration: inspiratie
- wandering: dwalen
- hidden gems: verborgen juweeltjes
- skeptical: sceptisch
- heartbreak: liefdesbreuk
- urgency: urgentie
- struck up: raakten in
- financial sector: financiële sector
- adventurous: avontuurlijke
- blog projects: blogprojecten
- observing: observerend
- heartache: hartzeer
- climactic: climax
- frantic: paniekerig
- rescheduled: verplaatst
- storyline: verhaal
- priority: prioriteit
- catch up: inhalen
- complementary: complementair
- dynamic: dynamisch
- intense: intensieve
- balancing: in balans te houden
- deeper connection: diepere verbinding
- support: steunen
- cautiously: voorzichtig
- chapter: hoofdstuk
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios