Transcrito

Love and Ambition Collide at Amsterdam Central

11 de jul. de 2024 · 18m 33s
Love and Ambition Collide at Amsterdam Central
Capítulos

01 · Main Story

1m 48s

02 · Vocabulary Words

14m 30s

Descripción

Fluent Fiction - Dutch: Love and Ambition Collide at Amsterdam Central Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-and-ambition-collide-at-amsterdam-central/ Story Transcript: Nl: Op een zonnige zomerochtend in Amsterdam...

mostra más
Fluent Fiction - Dutch: Love and Ambition Collide at Amsterdam Central
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-and-ambition-collide-at-amsterdam-central

Story Transcript:

Nl: Op een zonnige zomerochtend in Amsterdam Centraal, tussen de drukke menigte van reizigers en toeristen, stond Lotte met haar koffer in de hand.
En: On a sunny summer morning at Amsterdam Central Station, amidst the bustling crowd of travelers and tourists, Lotte stood with her suitcase in hand.

Nl: Ze keek rond, genietend van de prachtige historische architectuur.
En: She looked around, enjoying the beautiful historical architecture.

Nl: Lotte was hier voor een belangrijke conferentie.
En: Lotte was here for an important conference.

Nl: Ze had een groot doel: een nieuwe klant binnenhalen.
En: She had a significant goal: to secure a new client.

Nl: Plotseling liep Bram, een gemakkelijk in de omgang zijnde reisblogger, tegen haar aan.
En: Suddenly, Bram, an easygoing travel blogger, bumped into her.

Nl: Hij lachte en zei: "Sorry, ik lette niet op!"
En: He laughed and said, "Sorry, I wasn't paying attention!"

Nl: Lotte glimlachte terug en zei dat het geen probleem was.
En: Lotte smiled back and said it was no problem.

Nl: Bram was op zoek naar inspiratie voor zijn nieuwe blogverhaal.
En: Bram was searching for inspiration for his new blog story.

Nl: Hij vond het leuk om door de stad te dwalen en verborgen juweeltjes te ontdekken.
En: He enjoyed wandering through the city and discovering hidden gems.

Nl: Jeroen, de beste vriend van Bram, kwam aanlopen.
En: Jeroen, Bram's best friend, walked up.

Nl: Hij was sceptisch over relaties door een eerdere liefdesbreuk.
En: He was skeptical about relationships due to a previous heartbreak.

Nl: Hij zag al snel hoe Bram naar Lotte keek en voelde zich bezorgd.
En: He quickly noticed how Bram looked at Lotte and felt concerned.

Nl: "Bram, laten we gaan. Veel te doen vandaag," zei Jeroen met enige urgentie in zijn stem.
En: "Bram, let's go. Lots to do today," Jeroen said with some urgency in his voice.

Nl: Bram knikte, maar kon zich niet helpen om nog een blik op Lotte te werpen.
En: Bram nodded but couldn't help stealing another glance at Lotte.

Nl: Lotte en Bram raakten in gesprek.
En: Lotte and Bram struck up a conversation.

Nl: Ze ontdekten dat ze ondanks hun verschillende levensstijlen veel gemeenschappelijk hadden.
En: They discovered that despite their different lifestyles, they had a lot in common.

Nl: Lotte vertelde over haar werk in de financiële sector en hoe belangrijk deze conferentie voor haar was.
En: Lotte talked about her work in the financial sector and how important the conference was for her.

Nl: Bram luisterde geïnteresseerd en deelde zijn verhalen over avontuurlijke reizen en blogprojecten.
En: Bram listened with interest and shared his stories about adventurous travels and blog projects.

Nl: De tijd vloog voorbij.
En: Time flew by.

Nl: Voor ze het wisten, hadden ze uren doorgebracht in het station, pratend en lachend.
En: Before they knew it, they had spent hours at the station, talking and laughing.

Nl: Jeroen bleef op een afstand, observerend en bezorgd.
En: Jeroen kept his distance, observing and worried.

Nl: Hij wilde Bram beschermen tegen een nieuwe hartzeer, maar hij zag hoe gelukkig zijn vriend leek.
En: He wanted to protect Bram from another heartbreak, but he saw how happy his friend seemed.

Nl: Toen brak het uur van de climax aan.
En: Then, the climactic moment arrived.

Nl: Lotte ontving een paniekerig telefoontje van haar baas.
En: Lotte received a frantic call from her boss.

Nl: Een belangrijke vergadering was verplaatst en ze was nog niet klaar.
En: An important meeting had been rescheduled, and she wasn't prepared.

Nl: Net op dat moment kreeg Bram ook wat nieuws.
En: At that very moment, Bram also received some news.

Nl: Een verhaal dat hij moest vastleggen voor zijn blog was urgent geworden.
En: A storyline he needed to capture for his blog had become urgent.

Nl: Lotte stond voor een moeilijke keuze.
En: Lotte faced a tough choice.

Nl: Moest ze haar werk prioriteit geven of Bram helpen?
En: Should she prioritize her work or help Bram?

Nl: Ze koos ervoor om Bram te helpen. Ze geloofde dat ze haar werk later kon inhalen.
En: She chose to help Bram, believing she could catch up on work later.

Nl: Samen renden ze door de straten van Amsterdam, achter het verhaal aan waar Bram zo graag over wilde schrijven.
En: Together, they ran through the streets of Amsterdam, chasing the story Bram was eager to write about.

Nl: Ze werkten als een team, complementair en dynamisch.
En: They worked as a team, complementary and dynamic.

Nl: Na deze intensieve ervaring, besloten Lotte en Bram elkaar een kans te geven.
En: After this intense experience, Lotte and Bram decided to give each other a chance.

Nl: Ze wisten dat het niet gemakkelijk zou zijn, maar ze waren bereid het te proberen.
En: They knew it wouldn't be easy, but they were willing to try.

Nl: Jeroen zag het allemaal gebeuren en besefte dat het niet zijn taak was om Bram tegen elke pijn te beschermen.
En: Jeroen saw it all unfold and realized it wasn't his job to protect Bram from every heartache.

Nl: Hij besloot zijn vriend te steunen, zelfs als het zijn eigen angst voor liefdesverdriet was die hem dat verhinderde.
En: He decided to support his friend, even if it meant facing his own fear of heartbreak.

Nl: Lotte leerde om haar carrière en persoonlijke leven in balans te houden.
En: Lotte learned to balance her career and personal life.

Nl: Bram vond een diepere verbinding dan hij ooit had gedacht.
En: Bram found a deeper connection than he had ever imagined.

Nl: En Jeroen opende zich voorzichtig voor de mogelijkheid van nieuwe relaties.
En: And Jeroen cautiously opened himself to the possibility of new relationships.

Nl: Zo, op die drukke zomerochtend in Amsterdam Centraal, begon een nieuw hoofdstuk voor hen allen.
En: Thus, on that busy summer morning at Amsterdam Central Station, a new chapter began for all of them.


Vocabulary Words:
  • bustling: drukke
  • architecture: architectuur
  • significant: belangrijk
  • bumped: liep tegen aan
  • inspiration: inspiratie
  • wandering: dwalen
  • hidden gems: verborgen juweeltjes
  • skeptical: sceptisch
  • heartbreak: liefdesbreuk
  • urgency: urgentie
  • struck up: raakten in
  • financial sector: financiële sector
  • adventurous: avontuurlijke
  • blog projects: blogprojecten
  • observing: observerend
  • heartache: hartzeer
  • climactic: climax
  • frantic: paniekerig
  • rescheduled: verplaatst
  • storyline: verhaal
  • priority: prioriteit
  • catch up: inhalen
  • complementary: complementair
  • dynamic: dynamisch
  • intense: intensieve
  • balancing: in balans te houden
  • deeper connection: diepere verbinding
  • support: steunen
  • cautiously: voorzichtig
  • chapter: hoofdstuk
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca