Love and Jealousy: A Cultural Exploration in Belgrade

2 de abr. de 2024 · 12m 59s
Love and Jealousy: A Cultural Exploration in Belgrade
Capítulos

01 · Main Story

9m 6s

02 · Vocabulary Words

12m 16s

Descripción

Fluent Fiction - Serbian: Love and Jealousy: A Cultural Exploration in Belgrade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-and-jealousy-a-cultural-exploration-in-belgrade/ Story Transcript: Sr: Сред вреве Београда, на платоу...

mostra más
Fluent Fiction - Serbian: Love and Jealousy: A Cultural Exploration in Belgrade
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-and-jealousy-a-cultural-exploration-in-belgrade

Story Transcript:

Sr: Сред вреве Београда, на платоу Калемегдана, налазили су се Ана, Марко и Јелена.
En: In the midst of the hustle and bustle of Belgrade, at the plateau of Kalemegdan, there were Ana, Marko, and Jelena.

Sr: Усред разговора, приметили су збуњеног странца по имену Томас који је у току своје учења српског језика сударио се са две своје "љ" муке: "љубав" и "љубомора".
En: Amidst their conversation, they noticed a confused stranger named Thomas who, in the midst of learning the Serbian language, struggled with two of his "L" troubles: "ljubav" and "ljubomora".

Sr: Ана, са блеставим очима, прво је приступила Томасу.
En: Ana, with sparkling eyes, first approached Thomas.

Sr: Покушајући да му објасни "љубав", она рече: "Љубав је као река Дунав, Томасе.
En: Trying to explain "ljubav" to him, she said: "Love is like the river Danube, Thomas.

Sr: Пртежа се милјама, храни рибу, полива биљке.
En: It flows for miles, feeds the fish, waters the plants.

Sr: Својом дубином носи живот утиснут у своје поточице.
En: With its depth, it carries life tucked into its tributaries."

Sr: "Томас је кренуо да размишља, огледајући реку која је течила одмах до њих и провлачила његов прст као хладан ветар.
En: Thomas began to contemplate, watching the river flowing right before them and feeling its cool breeze on his fingers.

Sr: Уме се понашајући као будан метеж, радујући се једностраности.
En: His mind behaved like an alert commotion, reveling in its simplicity.

Sr: Марко, виша фигура са смелим осмехом, приступио је сада.
En: Marko, a taller figure with a bold smile, approached next.

Sr: Проверио је Томасову свест пре него што је ушао у појам "љубоморе".
En: He checked Thomas's awareness before delving into the concept of "ljubomora".

Sr: Рече: "Љубомора је као саобраћајни замах у центру Београда.
En: He said: "Jealousy is like rush hour traffic in the center of Belgrade.

Sr: Кола буцикају, људи вичу, сви желећи своје просторе, своје правце.
En: Cars honk, people shout, all wanting their spaces, their directions.

Sr: Није као величанствена река.
En: It's not like a majestic river.

Sr: Она је хаос.
En: It's chaos."

Sr: "Томас, дубоко порезан, погледа управо на буљуљући саобраћај удаљености.
En: Deeply cut, Thomas looked towards the bustling traffic in the distance.

Sr: Јелена је била последња која је приступила.
En: Jelena was the last to approach.

Sr: Пре него што је њена млада, али мудра уста започела, почела је наглашавајући: "Спремни ли сте, Томасе?
En: Before her young but wise mouth began, she emphasized, "Are you ready, Thomas?"

Sr: " И он јој кивну главом.
En: And he nodded.

Sr: "Иако се чини као да су љубав и љубомора два различита појма, они су заправо свршци истих крајева.
En: "Although it may seem like love and jealousy are two different concepts, they are actually from the same ends.

Sr: У оебици је да се обоје племенито осећају, али и могу бити опасни.
En: Both can be noble feelings, but also dangerous."

Sr: "Премда је било много тога за размишљање, разум Томасов се отворио као цвеће према сунцу.
En: Though there was much to ponder, Thomas's understanding bloomed like flowers towards the sun.

Sr: Понели су га љубав и љубомора, водећи га на путевање кроз језик и културу.
En: Love and jealousy took him, guiding him on a journey through language and culture.

Sr: Њишући се на ветру с новом спознајом, понео је усминку и заложу радости у српској лекцији и каже: "Хвала вам.
En: Swirling in the wind with newfound knowledge, he left with a smile and a promise of joy in the Serbian lesson, saying, "Thank you.

Sr: Сад је пуно јасније".
En: It's much clearer now."

Sr: У скорије време, београдска плоча на Калемегдану, са поветарцем с реке и замахом саобраћаја, било је сведок тога како је један човек био мало ближе шуму места и његовим речима љубави и љубомори.
En: In the near future, the Belgrade stone at Kalemegdan, with the breeze from the river and the traffic whirl, witnessed how one man drew a little closer to the essence of the place and his words of love and jealousy.


Vocabulary Words:
  • conversation: разговор
  • stranger: странец
  • confused: збуњен
  • awareness: свест
  • concept: појам
  • majestic: величанствен
  • chaos: хаос
  • noble: племенито
  • dangerous: опасни
  • essence: суштина
  • understanding: разумевање
  • journey: путовање
  • language: језик
  • culture: култура
  • knowledge: спознање
  • bustling: врева
  • plateau: платоу
  • sparkling: блеставим
  • river: река
  • depth: дубина
  • alert: будан
  • simplicity: једностраности
  • taller: виша
  • figure: фигура
  • jealousy: љубомора
  • traffic: саобраћај
  • whirl: замах
  • breeze: ветар
  • promise: залог
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca