Love and Renewal: A New Beginning in the Carpathian Mountains
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Love and Renewal: A New Beginning in the Carpathian Mountains
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Ukrainian: Love and Renewal: A New Beginning in the Carpathian Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-and-renewal-a-new-beginning-in-the-carpathian-mountains/ Story Transcript: Uk: Під високими деревами...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-and-renewal-a-new-beginning-in-the-carpathian-mountains
Story Transcript:
Uk: Під високими деревами Карпатських гір ховалася зелена тайна.
En: Under the tall trees of the Carpathian Mountains, a green secret lay hidden.
Uk: Ліс дихав ранішньою тишею, лише зрідка чути шум віддаленого водоспаду.
En: The forest breathed in the morning silence, broken only occasionally by the distant sound of a waterfall.
Uk: Сонце лагідно проникало через густий навіс, створюючи химерні візерунки на землі.
En: The sun gently penetrated through the dense canopy, creating whimsical patterns on the ground.
Uk: Мирослава і Данило вирушили в ліс, шукаючи відпочинку і пригоди.
En: Miroslava and Danilo set out into the forest, seeking rest and adventure.
Uk: Вони обидва виросли у цьому регіоні, і обом потрібен був перепочинок.
En: Both had grown up in this region and both needed a break.
Uk: Мирослава, активна жінка у кінці 20 років, прагнула втекти від свого напруженого корпоративного життя.
En: Miroslava, an active woman in her late twenties, yearned to escape her stressful corporate life.
Uk: Вона знала, що тут знайде спокій.
En: She knew she would find peace here.
Uk: Данило, її друг дитинства, більш стриманий, але у нього були інші плани.
En: Danilo, her childhood friend, was more reserved, but he had other plans.
Uk: Він хотів нарешті зізнатися Мирославі у своїх почуттях.
En: He wanted to finally confess his feelings to Miroslava.
Uk: "Уявляєш, як ми тут гралися?" – усміхнулася Мирослава, уважно ступаючи по стежці.
En: "Can you imagine how we used to play here?" Miroslava smiled, carefully stepping along the path.
Uk: "Так," – коротко відповів Данило, згадавши ті щасливі часи.
En: "Yes," Danilo replied briefly, recalling those happy times.
Uk: Він уважно стежив за нею і вирішив підібрати момент.
En: He watched her closely and decided to pick the right moment.
Uk: "Цей раз я точно без телефону!" – Мирослава рішуче вимкнула пристрій і сховала його у свій рюкзак.
En: "This time, I’m definitely without my phone!" Miroslava decisively turned off her device and stowed it in her backpack.
Uk: Вона вирішила провести цей час без роботи.
En: She had decided to spend this time away from work.
Uk: "Добре рішення," – сказав Данило.
En: "Good decision," Danilo said.
Uk: Вони продовжували йти, насолоджуючись навкругишнім красою.
En: They continued walking, enjoying the surrounding beauty.
Uk: Ліс умовк, і тільки іноді чутно спів птахів.
En: The forest was quiet, with only occasional bird songs heard.
Uk: Раптом почав падати дощ.
En: Suddenly, it started to rain.
Uk: Маленькі краплі скоро перетворилися на справжню зливу.
En: Small drops quickly turned into a downpour.
Uk: Вони знайшли маленьку печеру і сховалися там від негоди.
En: They found a small cave and took shelter from the storm.
Uk: "Треба почекати," – мовив Данило, поглядаючи на Мирославу.
En: "We have to wait," Danilo said, glancing at Miroslava.
Uk: Вона виглядала задумливою.
En: She looked thoughtful.
Uk: "Я так втомилася від свого життя," – прошепотіла Мирослава, дивлячись на дощ за входом у печеру.
En: "I'm so tired of my life," Miroslava whispered, looking at the rain outside the cave entrance.
Uk: "Це все дуже важко.
En: "It's so hard.
Uk: А тут все так просто, спокійно."
En: But here, everything is so simple and peaceful."
Uk: "Може варто змінити щось?" – обережно запитав Данило.
En: "Maybe you should change something?" Danilo cautiously asked.
Uk: Він знав, що зараз саме час.
En: He knew this was the right time.
Uk: "Можливо..." – вона мовчала, а потім додала:
En: "Maybe..." she paused, then added,
Uk: "Я завжди відчувала, що щось не так.
En: "I've always felt something was wrong.
Uk: Але боялася зробити крок."
En: But I was afraid to take the step."
Uk: Данило зробив глибокий вдих.
En: Danilo took a deep breath.
Uk: "Мирослава, я хочу сказати тобі дещо...
En: "Miroslava, I want to tell you something...
Uk: Я давно люблю тебе.
En: I've loved you for a long time.
Uk: І хочу, щоб ти була щасливою."
En: And I want you to be happy."
Uk: Вона здивовано подивилася на нього.
En: She looked at him in surprise.
Uk: "Данило...
En: "Danilo...
Uk: Я..." – Почала вона, не знаючи, що відповісти.
En: I..." she began, not knowing what to say.
Uk: У цей момент гроза стихла.
En: At that moment, the storm subsided.
Uk: До печери проникло сонячне світло, ніби запрошуючи їх на новий початок.
En: Sunlight penetrated into the cave, as if inviting them to a new beginning.
Uk: Мирослава подивилася на Данило і зрозуміла, що перед нею людина, яка піклується про неї, готовий підтримати у будь-який час.
En: Miroslava looked at Danilo and realized that in front of her was someone who cared about her, ready to support her at any moment.
Uk: "Я теж тебе люблю, Данило.
En: "I love you too, Danilo.
Uk: І хочу спробувати жити інакше."
En: And I want to try to live differently."
Uk: Вони вийшли з печери, тримаючись за руки.
En: They exited the cave, holding hands.
Uk: Ліс знову став мирним, і життя здалося простішим.
En: The forest became peaceful again, and life seemed simpler.
Uk: Повертаючись додому, Мирослава відчула впевненість, що зможе змінити своє життя.
En: As they headed home, Miroslava felt confident that she could change her life.
Uk: А Данило, нарешті, знайшов сміливість бути щирим з собою.
En: And Danilo finally found the courage to be honest with himself.
Uk: Ліс став для них символом нового початку, надії і зміни.
En: The forest became a symbol of a new beginning, hope, and change for them.
Uk: І разом вони були готові зустріти будь-які виклики майбутнього.
En: And together, they were ready to face any challenges the future might bring.
Vocabulary Words:
- tall: високими
- hidden: ховалася
- breathed: дихав
- silence: тишею
- occasionally: зрідка
- penetrated: проникало
- dense: густий
- canopy: навіс
- whimsical: химерні
- patterns: візерунки
- seeking: шукаючи
- rest: відпочинку
- adventure: пригоди
- region: регіоні
- grew up: виросли
- escape: втекти
- stressful: напруженого
- corporate: корпоративного
- device: пристрій
- stowed: сховала
- backpack: рюкзак
- surrounding: навкругишнім
- beauty: красою
- downpour: зливу
- shelter: сховалися
- thoughtful: задумливою
- change: змінити
- confess: зізнатися
- feelings: почуттях
- courage: сміливість
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company