Love Blooms Over Spilled Coffee
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Love Blooms Over Spilled Coffee
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Latvian: Love Blooms Over Spilled Coffee Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-blooms-over-spilled-coffee/ Story Transcript: Lv: Saulains pavasara rīts mūs sveic Vecrīgā. En: A...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-blooms-over-spilled-coffee
Story Transcript:
Lv: Saulains pavasara rīts mūs sveic Vecrīgā.
En: A sunny spring morning greeted us in the Old Town.
Lv: Agnese soļo cauri bruģētām ieliņām, sirdī jūtamas nelielas skudriņas no satraukuma.
En: Agnese walked through the cobbled streets, feeling a slight flutter of nervousness in her heart.
Lv: Šodien viņai ir tikšanās ar Juri pie mīļākās kafejnīcas "Zelta Piena Krūze".
En: Today she was meeting Juri at their favorite café, "Golden Milk Jug".
Lv: Zane, Agneses labākā draudzene, deva viņai veiksmi, sakušļot "Lai izdodas!
En: Zane, Agnese's best friend, wished her luck, saying "Good luck!"
Lv: "Kafejnīca dzirksteļoja ar dažādiem balsīm un smiekliem.
En: The café was bustling with various voices and laughter.
Lv: Agnese ieraudzīja Juri sēžam pie loga.
En: Agnese spotted Juri sitting by the window.
Lv: Viņš smaidīja, savā rokā turēdams mazu ziedu pušķi.
En: He was smiling, holding a small bouquet in his hand.
Lv: Sveicieni apmainīti, Juri iesniedza pušķi, un kafija tika pasūtīta.
En: Greetings exchanged, Juri presented the bouquet, and coffee was ordered.
Lv: Bet, kad Agnese cēlās, lai paņemtu savu kafiju, viņas kāju aizķēra somas siksniņa.
En: But as Agnese stood up to get her coffee, her foot caught the strap of her bag.
Lv: Brīdī, kad viņa zaudēja līdzsvaru, kafija izspraucās no krūzes – tieši Jura klēpī!
En: In the moment she lost her balance, the coffee spilled from the cup - right onto Juri's lap!
Lv: Mirklis bija kā lēnā kustībā: krūziņa dejo gaisā, šķidrums lido, Agneses seja kļūst sarkana kā tomāts.
En: The moment felt like slow motion: the cup danced in the air, the liquid flew, and Agnese's face turned as red as a tomato.
Lv: Juris nelūkojās laimīgs, bet pārsteigts un mitrs.
En: Juri didn't look happy, but surprised and wet.
Lv: Viņš teica: "Vai tu esi kārtībā?
En: He said, "Are you okay?"
Lv: " Agnese bija pilna ar atvainojumiem.
En: Agnese was full of apologies.
Lv: Apkārtējie cilvēki sāka čukstēt, un Agnese jutās neērti.
En: The surrounding people started to murmur, and Agnese felt uncomfortable.
Lv: Zane, kā par brīnumu, strādāja kafejnīcas virtuvē.
En: Miraculously, Zane worked in the café's kitchen.
Lv: Iejaucoties, viņa palīdzēja nomierināt situāciju.
En: Stepping in, she helped calm the situation.
Lv: "Atgadās labākajām," smējās Zane, palīdzot notīrīt Jura drēbes.
En: "It happens to the best of us," Zane laughed, helping clean Juri's clothes.
Lv: Zane arī ieteica: "Tagad, Juris, Agnesei parādi savu labāko smaidu!
En: Zane also suggested, "Now, Juri, show Agnese your best smile!"
Lv: "Agnese un Juris sēdēja, pārejot pāri nospiestajai atmosfērai un atkal sāka sarunu.
En: Agnese and Juri sat, overcoming the tense atmosphere and resumed their conversation.
Lv: Viņi jokoja par neveiklo situāciju un atklāja, ka abi mīl grāmatas un mākslu.
En: They joked about the awkward situation and discovered that they both love books and art.
Lv: Vecrīgas ezers, kurā pat nejauka kafijas laiskas var radīt jaunas draudzības saites.
En: The Old Town lake, where even a spilled coffee can create new bonds of friendship.
Lv: Lūk, kā Agneses nelaime kļuva par pavedienu uz jaunu sākumu.
En: This is how Agnese's misfortune turned into a thread towards a new beginning.
Lv: Vecrīgas šaurajās ieliņās, veids kā nejauša neveiksme iznāk par labu.
En: In the narrow streets of Old Town, a seemingly random mishap turns out for the better.
Lv: Un "Zelta Piena Krūze" vēl ilgi bija vietā, kur viņu smiekli skanēja visgaišāk.
En: And "Golden Milk Jug" remained a place where their laughter echoed the brightest for a long time.
Vocabulary Words:
- greeted: sveica
- cobblestone: bruģis
- flutter: skudriņas
- nervousness: satraukums
- meeting: tikšanās
- favorite: mīļākā
- café: kafejnīca
- bustling: dzirksteļojošs
- bouquet: pušķis
- exchange: apmainīt
- order: pasūtīt
- foot: kāja
- strap: siksniņa
- balance: līdzsvars
- spill: izspēlēties
- cup: krūze
- lap: klēpis
- surprised: pārsteigts
- wet: mitrs
- surrounding: apkārtējie
- murmur: čukstēt
- uncomfortable: neērti
- calm: nomierināt
- situation: situācija
- laugh: smaidīt
- joke: jokot
- awkward: neveikla
- discover: atklāt
- bond: saites
- laughter: smiekli
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios