Love Blossoms Amid Tulips: A Heartfelt Confession at Keukenhof
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Love Blossoms Amid Tulips: A Heartfelt Confession at Keukenhof
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Dutch: Love Blossoms Amid Tulips: A Heartfelt Confession at Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-blossoms-amid-tulips-a-heartfelt-confession-at-keukenhof/ Story Transcript: Nl: De zon scheen fel...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-blossoms-amid-tulips-a-heartfelt-confession-at-keukenhof
Story Transcript:
Nl: De zon scheen fel boven de prachtige Keukenhof Gardens.
En: The sun shone brightly over the beautiful Keukenhof Gardens.
Nl: Het was zomer, en de tulpen bloeiden overal om ons heen.
En: It was summer, and tulips were blooming all around us.
Nl: Ik liep naast Bram en Sander op de kronkelende paden.
En: I walked beside Bram and Sander on the winding paths.
Nl: Mijn hart klopte snel.
En: My heart was racing.
Nl: Ik had iets belangrijks te vertellen.
En: I had something important to say.
Nl: "Bram, kijk daar!" riep ik en wees naar een prachtig bloemperk.
En: "Bram, look there!" I called out, pointing to a stunning flower bed.
Nl: "Laten we daarheen gaan."
En: "Let's go over there."
Nl: Bram glimlachte en knikte.
En: Bram smiled and nodded.
Nl: "Goed idee, Lieke," zei hij.
En: "Good idea, Lieke," he said.
Nl: Sander volgde ons in stilte, zijn ogen gericht op mij.
En: Sander followed us in silence, his eyes fixed on me.
Nl: Ik wist dat Sander gevoelens voor me had.
En: I knew Sander had feelings for me.
Nl: Het maakte alles ingewikkeld.
En: It made everything complicated.
Nl: Bram was zijn beste vriend.
En: Bram was his best friend.
Nl: En nu wilde ik hem vertellen dat ik van hem hield.
En: And now I wanted to tell him that I loved him.
Nl: We stopten bij een bankje, omringd door kleurrijke tulpen.
En: We stopped at a bench surrounded by colorful tulips.
Nl: De geur van bloemen vulde de lucht.
En: The scent of flowers filled the air.
Nl: Ik voelde de spanning tussen ons.
En: I could feel the tension between us.
Nl: Sander keek naar de grond, en Bram keek naar mij met zijn warme ogen.
En: Sander looked at the ground, and Bram looked at me with his warm eyes.
Nl: "Ik moet iets zeggen," zei ik, mijn stem trillend.
En: "I need to say something," I said, my voice trembling.
Nl: "Bram, ik... ik hou van je."
En: "Bram, I... I love you."
Nl: Bram’s ogen werden groot.
En: Bram’s eyes grew wide.
Nl: "Lieke, ik wist niet..."
En: "Lieke, I didn't know..."
Nl: Mijn hart klopte sneller.
En: My heart beat faster.
Nl: Ik durfde nauwelijks te ademen.
En: I barely dared to breathe.
Nl: De stilte duurde een eeuwigheid.
En: The silence lasted an eternity.
Nl: "Ik hou ook van jou, Lieke," zei Bram uiteindelijk zacht.
En: "I love you too, Lieke," Bram finally said softly.
Nl: "Ik heb het altijd gedaan."
En: "I always have."
Nl: Mijn hart sprong op van vreugde, maar een blik van opzij herinnerde me aan Sander.
En: My heart leapt with joy, but a glance to the side reminded me of Sander.
Nl: Hij stond daar, ogen vol pijn en verraad.
En: He stood there, eyes full of pain and betrayal.
Nl: "Jullie twee," zei Sander met een gebroken stem.
En: "You two," said Sander with a broken voice.
Nl: "Waarom hebben jullie niets gezegd?"
En: "Why didn't you say anything?"
Nl: "Sander, het spijt me," antwoordde ik.
En: "Sander, I'm sorry," I answered.
Nl: "Ik wilde niemand pijn doen."
En: "I never wanted to hurt anyone."
Nl: "Ik dacht dat we vrienden waren," zei Sander.
En: "I thought we were friends," Sander said.
Nl: Hij draaide zich om en liep weg.
En: He turned and walked away.
Nl: Mijn hart voelde zwaar.
En: My heart felt heavy.
Nl: Bram legde zijn hand op mijn schouder.
En: Bram put his hand on my shoulder.
Nl: "We moeten met hem praten," zei hij.
En: "We need to talk to him," he said.
Nl: Ik knikte.
En: I nodded.
Nl: We liepen samen achter Sander aan, tussen de bloeiende tuinen door.
En: We walked together after Sander, through the blooming gardens.
Nl: Ondanks de onzekerheid voelde ik me sterker.
En: Despite the uncertainty, I felt stronger.
Nl: Ik had mijn gevoelens geuit, en dat was het begin van iets nieuws.
En: I had expressed my feelings, and that was the start of something new.
Nl: We vonden Sander bij de fontein, zittend met zijn hoofd in zijn handen.
En: We found Sander by the fountain, sitting with his head in his hands.
Nl: Bram en ik gingen naast hem zitten.
En: Bram and I sat down next to him.
Nl: "Sander," begon ik zacht.
En: "Sander," I began softly.
Nl: "Onze vriendschap betekent veel voor mij."
En: "Our friendship means a lot to me."
Nl: "Voor mij ook," voegde Bram toe.
En: "To me too," added Bram.
Nl: "Het spijt ons."
En: "We're sorry."
Nl: Sander keek op, zijn ogen rood.
En: Sander looked up, his eyes red.
Nl: "Het zal niet makkelijk zijn," zei hij.
En: "It's not going to be easy," he said.
Nl: "Maar ik zal proberen het te begrijpen."
En: "But I will try to understand."
Nl: We zaten daar, bij de fontein, omringd door de schoonheid van de Keukenhof Gardens.
En: We sat there, by the fountain, surrounded by the beauty of the Keukenhof Gardens.
Nl: De lucht was vol belofte, en ik wist dat hoewel dingen anders zouden zijn, we eerlijk waren geweest.
En: The air was full of promise, and I knew that although things would be different, we had been honest.
Nl: Dat maakte alles de moeite waard.
En: That made everything worth it.
Vocabulary Words:
- shone: scheen
- brightly: fel
- blooming: bloeiden
- winding: kronkelende
- racing: klopte snel
- stunning: prachtig
- flower bed: bloemperk
- nodded: knikte
- silence: stilte
- complicated: ingewikkeld
- tension: spanning
- trembling: trillend
- eternity: eeuwigheid
- betrayal: verraad
- broken voice: gebroken stem
- breathe: ademen
- understand: begrijpen
- uncertainty: onzekerheid
- expressed: geuit
- promise: belofte
- important: belangrijks
- feelings: gevoelens
- honest: eerlijk
- scent: geur
- warmer eyes: warme ogen
- hurt: pijn doen
- friendship: vriendschap
- heavy: zwaar
- beauty: schoonheid
- worth it: de moeite waard
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company