Transcrito

Love by the Waterfall: A Tale of Nature and New Beginnings

3 de jul. de 2024 · 16m 37s
Love by the Waterfall: A Tale of Nature and New Beginnings
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

12m 56s

Descripción

Fluent Fiction - Croatian: Love by the Waterfall: A Tale of Nature and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-by-the-waterfall-a-tale-of-nature-and-new-beginnings/ Story Transcript: Hr: Marko je...

mostra más
Fluent Fiction - Croatian: Love by the Waterfall: A Tale of Nature and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-by-the-waterfall-a-tale-of-nature-and-new-beginnings

Story Transcript:

Hr: Marko je hodao stazama Nacionalnog parka Plitvička jezera.
En: Marko was walking along the trails of Plitvička Jezera National Park.

Hr: Bio je ljetni dan, sunce je sjajilo, a zrak je bio svjež.
En: It was a summer day, the sun was shining, and the air was fresh.

Hr: Marko je bio fotograf, tražio je savršenu fotografiju.
En: Marko was a photographer, seeking the perfect shot.

Hr: Gužva turista ometala ga je, pa se odlučio udaljiti od glavne staze.
En: The crowd of tourists was distracting him, so he decided to move away from the main trail.

Hr: Petra je bila znanstvenica, istraživala je ekosustav parka za svoju doktorsku disertaciju.
En: Petra was a scientist researching the park's ecosystem for her doctoral dissertation.

Hr: Nosila je laboratorijski kaput i veliko računalo.
En: She was wearing a lab coat and carrying a large computer.

Hr: Odjednom, njena oprema se pokvarila.
En: Suddenly, her equipment malfunctioned.

Hr: Pokušala je to popraviti sama, ali nije uspjela.
En: She tried to fix it herself but did not succeed.

Hr: Marko je hodao šumom i došao do malog, skrivenog vodopada.
En: Marko wandered through the forest and came upon a small, hidden waterfall.

Hr: Tamo je vidio Petru kako pokušava popraviti svoju opremu.
En: There he saw Petra trying to repair her equipment.

Hr: Prišao joj je.
En: He approached her.

Hr: "Mogu li pomoći?" upitao je Marko.
En: "Can I help?" Marko asked.

Hr: Petra ga je pogledala s osmijehom, ali i sa zabrinutošću.
En: Petra looked at him with a smile but also with concern.

Hr: "Da, molim te. Ova oprema mi je važna za istraživanje, ali sada ne radi."
En: "Yes, please. This equipment is crucial for my research, but now it’s not working."

Hr: Marko je kleknuo pored nje i zajedno su počeli gledati što nije u redu.
En: Marko knelt beside her, and together they began to figure out what was wrong.

Hr: Nakon nekog vremena shvatili su problem i uspjeli popraviti opremu.
En: After some time, they identified the problem and managed to fix the equipment.

Hr: Petra je bila sretna.
En: Petra was happy.

Hr: "Hvala ti puno! Ti si mi spasio dan."
En: "Thank you so much! You saved my day."

Hr: Marko je nasmiješio.
En: Marko smiled.

Hr: "Drago mi je što sam mogao pomoći. Ovaj vodopad je tako lijep, hoćeš li biti na mojoj fotografiji? To bi bilo savršeno za moj projekt."
En: "I’m glad I could help. This waterfall is so beautiful; would you mind being in my photograph? It would be perfect for my project."

Hr: Petra je pristala.
En: Petra agreed.

Hr: Stala je pored vodopada, a Marko je uzeo nekoliko fotografija.
En: She stood next to the waterfall, and Marko took several pictures.

Hr: Svaka fotografija bila je savršena.
En: Each one was perfect.

Hr: Nakon toga, sjeli su na kamen i razgovarali.
En: After that, they sat on a rock and talked.

Hr: Marko je pričao o svojoj strasti za fotografijama.
En: Marko spoke about his passion for photography.

Hr: Petra je pričala o svojoj ljubavi prema prirodi.
En: Petra spoke about her love for nature.

Hr: Imali su mnogo zajedničkih tema.
En: They had many common interests.

Hr: "Hoćemo li se opet vidjeti?" pitao je Marko.
En: "Shall we meet again?" asked Marko.

Hr: "Naravno," rekla je Petra s osmijehom.
En: "Of course," Petra said with a smile.

Hr: Izmijenili su brojeve telefona i obećali da će se uskoro opet vidjeti.
En: They exchanged phone numbers and promised to see each other soon.

Hr: Marko je shvatio da ljepota prirode nije samo u izgledu, već i u znanosti i istraživanju.
En: Marko realized that the beauty of nature is not just in its appearance but also in science and research.

Hr: Petra je shvatila da je važno dijeliti svoje strasti i istraživanja s drugima.
En: Petra understood that it’s important to share one’s passions and discoveries with others.

Hr: Kako su sunčeve zrake polako nestajale, Marko je gledao svoj aparat.
En: As the sun’s rays slowly faded, Marko looked at his camera.

Hr: Fotografija je bila savršena; Petra je stajala ispred vodopada, simbol zajedništva prirode i znanosti.
En: The photograph was perfect; Petra stood in front of the waterfall, a symbol of the unity of nature and science.

Hr: Bio je to početak njihovog novog prijateljstva, možda i nečeg više.
En: It was the beginning of their new friendship, perhaps something more.

Hr: Marko i Petra su se oprostili, ali su znali da će se ubrzo vidjeti.
En: Marko and Petra said goodbye but knew they would see each other soon.

Hr: Plitvička jezera su postala mjesto gdje su otkrili više od prirodne ljepote.
En: Plitvička Jezera had become a place where they discovered more than natural beauty.

Hr: Otkrili su prijateljstvo i zajedničke ciljeve.
En: They discovered friendship and shared goals.

Hr: I tako su hodali u različitim smjerovima, ali s istom misijom u srcu.
En: And so they walked in different directions, but with the same mission in their hearts.


Vocabulary Words:
  • trail: staza
  • ecosystem: ekosustav
  • dissertation: disertacija
  • lab coat: laboratorijski kaput
  • equipment: oprema
  • malfunctioned: pokvarila
  • wandering: hodao
  • repair: popraviti
  • concern: zabrinutost
  • crucial: važna
  • identify: shvatili
  • passion: strast
  • research: istraživanje
  • nature: priroda
  • photographer: fotograf
  • tourists: turista
  • hidden: skrivenog
  • approached: prišao
  • fix: popraviti
  • fresh: svjež
  • distracting: ometala
  • move away: udaljiti
  • scientist: znanstvenica
  • doctoral: doktorsku
  • figured out: shvatili
  • picture: fotografija
  • interest: teme
  • promise: obećali
  • share: dijeliti
  • unity: zajedništva
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca