Love Deeply: A Proposal Among Jellyfish Dreams
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Love Deeply: A Proposal Among Jellyfish Dreams
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovak: Love Deeply: A Proposal Among Jellyfish Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-22-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: V sobotu ráno Jozef stál pred...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-22-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V sobotu ráno Jozef stál pred zrkadlom, upravoval si košeľu a premýšľal o nadchádzajúcom dni.
En: On Saturday morning, Jozef stood in front of the mirror, adjusting his shirt and contemplating the upcoming day.
Sk: Bol to deň, na ktorý čakal celé mesiace.
En: It was a day he had been waiting for months.
Sk: Katarína bola ešte v posteli, ospalá z cesty do Bratislavy.
En: Katarína was still in bed, drowsy from the trip to Bratislava.
Sk: Obaja prišli na víkendový výlet, aby si oddýchli a objavili krásy mesta.
En: They both came on a weekend getaway to relax and discover the beauty of the city.
Sk: Jozef bol prírodovedec telom i dušou.
En: Jozef was a naturalist through and through.
Sk: Miloval morské tvory a už dávno túžil navštíviť Bratislavské akvárium.
En: He loved marine creatures and had long desired to visit the Bratislavské Aquarium.
Sk: Katarína, na druhej strane, bola vášnivá cestovateľka s fotoaparátom v ruke, zachytávajúca každý moment.
En: Katarína, on the other hand, was a passionate traveler with a camera in hand, capturing every moment.
Sk: Mala rada mestá a ich atmosféru, ľudí a moderné umenie.
En: She loved cities and their atmosphere, people, and modern art.
Sk: Vonku bolo chladné jesenné ráno.
En: Outside, it was a chilly autumn morning.
Sk: Stromy v meste boli pestrofarebné.
En: The city's trees were colorful.
Sk: V akváriu bol príjemný teplý vzduch a bublajúca voda vítala návštevníkov.
En: Inside the aquarium, the air was pleasantly warm, and the bubbling water welcomed visitors.
Sk: Jozef pevne držal ruku Kataríny.
En: Jozef held Katarína's hand tightly.
Sk: Vedel, že tento deň bude výnimočný.
En: He knew this day would be special.
Sk: Obaja prechádzali okolo rôznych nádrží, plných pestrofarebných rýb a podmorských korálov.
En: They both walked around various tanks filled with colorful fish and underwater corals.
Sk: Katarína bola unesená krásou miestnosti a neprestajne fotila.
En: Katarína was captivated by the beauty of the room and kept taking photos.
Sk: Jozef však hľadal svoju chvíľu.
En: However, Jozef was waiting for his moment.
Sk: Keď sa dostali k obľúbenému Jozefovmu miestu - veľkej nádrži s medúzami, cítil, že toto je tá pravá chvíľa.
En: When they reached Jozef's favorite spot—a large tank with jellyfish—he felt that this was the right moment.
Sk: Vedľa neho bola Katarína, očarená hypnotickým pohybom medúz, ktoré plávali vo svetle modrom prostredí.
En: Next to him was Katarína, enchanted by the hypnotic movement of the jellyfish swimming in the light blue environment.
Sk: Jozefova ruka sa začala potiť, ale vedel, že je čas.
En: Jozef's hand began to sweat, but he knew it was time.
Sk: Kľakol si na jedno koleno, srdce mu búšilo ako nikdy predtým.
En: He knelt on one knee, his heart pounding like never before.
Sk: Katarína si najprv nič nevšimla.
En: At first, Katarína didn't notice anything.
Sk: Pokračovala v fotografovaní.
En: She continued photographing.
Sk: Až keď sa otočila, uvidela Jozefa, ako sa na ňu pozerá s veľkou láskou a nervozitou.
En: Only when she turned around did she see Jozef looking at her with great love and nervousness.
Sk: Podarilo sa mu pošepkať: „Katarína, vezmeš si ma?
En: He managed to whisper, "Katarína, will you marry me?"
Sk: “Okolo nich sa zhromaždili ľudia, sledujúc túto krásnu scénu.
En: People gathered around them, witnessing the beautiful scene.
Sk: Katarína bola prekvapená, ale okamžite vedela odpoveď.
En: Katarína was surprised but immediately knew the answer.
Sk: S úsmevom cez slzy povedala: „Áno!
En: With a smile through tears, she said, "Yes!"
Sk: “Vypukli ovácie od okolitých návštevníkov, povzbudení tohto nečakaného momentu.
En: Cheers erupted from the surrounding visitors, encouraged by the unexpected moment.
Sk: Katarína a Jozef sa objali pred žiariacim akváriom plným medúz, ktoré naďalej tancovali v žiari svetiel.
En: Katarína and Jozef embraced in front of the glowing aquarium full of jellyfish, which continued to dance in the light.
Sk: Boli spolu, pripravení začať novú kapitolu svojho života, s láskou a dôverou.
En: They were together, ready to start a new chapter of their life, with love and trust.
Sk: V tom momente Jozef pochopil, že urobil správne rozhodnutie a našiel v sebe novú odvahu pre budúcnosť.
En: In that moment, Jozef understood that he had made the right decision and found within himself a new courage for the future.
Vocabulary Words:
- adjusting: upravoval
- contemplating: premýšľal
- drowsy: ospalá
- naturalist: prírodovedec
- marine: morské
- creatures: tvory
- passionate: vášnivá
- chilly: chladné
- captivated: unesená
- enchanted: očarená
- hypnotic: hypnotický
- environment: prostredí
- sweat: potiť
- nerve: nervozitou
- gathered: zhromaždili
- scene: scénu
- embraced: objali
- glowing: žiariacim
- bubbling: bublajúca
- atmosphere: atmosféru
- desire: túžil
- pleasantly: príjemný
- moment: moment
- unexpected: nečakaného
- courage: odvahu
- discovered: objavili
- whispered: pošepkať
- upcoming: nadchádzajúcom
- capturing: zachytávajúca
- trust: dôverou
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios