Love Sparkles Amidst Tallinn's Enchanting Christmas Market
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Love Sparkles Amidst Tallinn's Enchanting Christmas Market
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Estonian: Love Sparkles Amidst Tallinn's Enchanting Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-sparkles-amidst-tallinns-enchanting-christmas-market/ Story Transcript: Et: Karge talveõhtu kattis Tallinna Raekoja platsi...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-sparkles-amidst-tallinns-enchanting-christmas-market
Story Transcript:
Et: Karge talveõhtu kattis Tallinna Raekoja platsi hõbedase lumega.
En: A barren winter evening covered Tallinn's Town Hall Square with a silver layer of snow.
Et: Festivali tuled särasid erksalt ja jõuluturul oli rahvas sumisemas.
En: The festival lights shone brightly, and the Christmas market was buzzing with people.
Et: Majade katustel oli lumi ja õhus hõljus piparkookide magus lõhn.
En: Snow lay on the rooftops of the houses, and the sweet smell of gingerbread wafted through the air.
Et: Seal, rahva hulgas, seisis Juhan esimest korda.
En: There, among the crowd, Juhan stood for the first time.
Et: Juhan vaatas ringi ja imetles käsitöö putkasid.
En: Juhan looked around and admired the handicraft stalls.
Et: Käsitsi tehtud kašmiirsokid ja puust nikerdatud mänguasjad täitsid tema südame soojusega.
En: Handmade cashmere socks and wooden carved toys filled his heart with warmth.
Et: Tema silmad särasid, kui ta nägi suuri kuusetulesid.
En: His eyes sparkled when he saw the large Christmas tree lights.
Et: Siis märkas ta Liisi.
En: Then he noticed Liis.
Et: Liis seisis kõrge punase maja juures ja vaatas jõuluvana.
En: Liis was standing by a tall red house, looking at Santa Claus.
Et: Tal oli seljas suur valge mantel ja peas punane müts.
En: She was wearing a large white coat and a red hat on her head.
Et: Juhan tundis, kuidas tema süda kiirenes.
En: Juhan felt his heart race.
Et: Ta teadis, et peab Liisile lähenema.
En: He knew he had to approach Liis.
Et: „Tere!
En: "Hello!"
Et: “ ütles Juhan arglikult.
En: said Juhan timidly.
Et: „Kas me oleme seda kohta esimest korda näinud?
En: "Is this the first time we've seen this place?"
Et: “Liis tõstis pilgu ja naeratas.
En: Liis raised her gaze and smiled.
Et: „Tere!
En: "Hello!
Et: Jah, see on minu esimene kord siin turul,“ vastas ta.
En: Yes, this is my first time at the market," she replied.
Et: "See koht on ilus.
En: "This place is beautiful."
Et: "Nende silmad kohtusid ja midagi maagilist juhtus.
En: Their eyes met, and something magical happened.
Et: Nad tundsid, nagu oleksid nad vanad sõbrad, kes kohtusid kaua kadunud linna peal.
En: They felt as if they were old friends meeting in a long-lost town.
Et: Juhan julges küsida: „Kas sa tahaksid koos minuga turgu avastada?
En: Juhan dared to ask, "Would you like to explore the market with me?"
Et: “Liis noogutas rõõmsalt.
En: Liis nodded happily.
Et: „Heameelega!
En: "With pleasure!"
Et: “ ütles ta ja nad hakkasid kõndima.
En: she said, and they started walking.
Et: Nad jalutasid mööda jõuluturu radasid, nautides kooslöömist ja naeru.
En: They strolled along the paths of the Christmas market, enjoying the camaraderie and laughter.
Et: Nad maitsesid maitsvaid piparkooke ja kuuma glögi.
En: They tasted delicious gingerbread and hot mulled wine.
Et: Nad ostsid kaunid käsitööehteid ja vaatasid tänavaesinemisi.
En: They bought beautiful handcrafted ornaments and watched street performances.
Et: Juhan ja Liis rääkisid lapsepõlvest ja unistustest.
En: Juhan and Liis talked about childhood and dreams.
Et: Neil oli palju sarnaseid huvisid.
En: They shared many similar interests.
Et: Juhan rääkis lugusid metsadest ja Liis jagas oma armastust mere vastu.
En: Juhan narrated stories of forests, and Liis shared her love for the sea.
Et: Nad naersid palju ja nautisid igat hetke koos.
En: They laughed a lot and enjoyed every moment together.
Et: Lõpuks jäi plats tühjaks ja talvine õhtu hakkas lõppema.
En: Eventually, the square emptied, and the winter evening began to end.
Et: Juhan ja Liis seadsid sammud kuuse juurde.
En: Juhan and Liis headed towards the Christmas tree.
Et: „Ma olen nii rõõmus, et kohtasin sind,“ ütles Juhan.
En: "I am so glad I met you," said Juhan.
Et: „See oli imeline õhtu.
En: "This was a wonderful evening."
Et: “„Mina ka,“ vastas Liis soojalt, „sellest õhtust algab midagi erilist.
En: "Me too," Liis replied warmly, "something special begins from this evening."
Et: “Juhan noogutas ja võttis Liisi käe oma kätte.
En: Juhan nodded and took Liis' hand in his.
Et: Nad seistsid koos valgustuste all, teades, et see oli nende kohtumise algus.
En: They stood together under the lights, knowing that this was the beginning of their meeting.
Et: Tallinna Raekoja plats oli neile nüüd rohkem kui turg.
En: For them, Tallinn's Town Hall Square was now more than just a market.
Et: See oli koht, kus algas uus sõprus.
En: It was the place where a new friendship began.
Vocabulary Words:
- barren: karge
- layer: kiht
- buzzing: sumisema
- wafted: hõljus
- crowd: rahvas
- admired: imetles
- handicraft: käsitöö
- carved: nikerdatud
- sparkled: särasid
- raised: tõstis
- gaze: pilk
- approach: lähenema
- timidly: arglikult
- explore: avastada
- strolled: jalutasid
- camaraderie: kooslöömine
- mulled wine: glögi
- ornaments: käsitööehteid
- performances: esinemisi
- dreams: unistustest
- raced: kiirenes
- timidly: arglikult
- dared: julges
- pleasure: heameelega
- nodded: noogutas
- noticed: märkas
- shared: jagas
- laughed: naersid
- eventually: lõpuks
- headed: seadsid
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios