Transcrito

Love Triangle at Trakai: A Heartfelt Tale of Modern Romance

4 de jul. de 2024 · 18m 50s
Love Triangle at Trakai: A Heartfelt Tale of Modern Romance
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

14m 42s

Descripción

Fluent Fiction - Lithuanian: Love Triangle at Trakai: A Heartfelt Tale of Modern Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-triangle-at-trakai-a-heartfelt-tale-of-modern-romance/ Story Transcript: Lt: Trakų Salos pilis...

mostra más
Fluent Fiction - Lithuanian: Love Triangle at Trakai: A Heartfelt Tale of Modern Romance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-triangle-at-trakai-a-heartfelt-tale-of-modern-romance

Story Transcript:

Lt: Trakų Salos pilis buvo nuostabi.
En: Trakai Island Castle was magnificent.

Lt: Vasaros saulė švietė ryškiai, ir Rūta bei Saulius džiaugėsi laiku kartu.
En: The summer sun shone brightly, and Rūta and Saulius enjoyed their time together.

Lt: Jie buvo Lietuvoje, švenčiantys Ketvirtąją liepos, nors jie nebuvo amerikiečiai, bet smagiai leido laiką.
En: They were in Lithuania, celebrating the Fourth of July, even though they weren't Americans, but they were having a great time.

Lt: „Kiek čia gražu,“ sakė Rūta.
En: "It's so beautiful here," said Rūta.

Lt: Ji jautėsi laiminga, tačiau viduje buvo nerami.
En: She felt happy, but inside she was uneasy.

Lt: Ji norėjo, kad Saulius įsipareigotų jų santykiams rimtai.
En: She wanted Saulius to commit seriously to their relationship.

Lt: Saulius buvo nerūpestingas.
En: Saulius was carefree.

Lt: Jis mėgo gyvenimą ir džiaugėsi kiekviena akimirka.
En: He loved life and enjoyed every moment.

Lt: Tačiau jis turėjo paslaptį.
En: However, he had a secret.

Lt: Giliai savyje jis dar vertino Laismą, savo buvusią merginą.
En: Deep down, he still valued Laima, his ex-girlfriend.

Lt: Tą šventinę dieną, vaikštant po pilį, jie staiga sutiko Laimą.
En: That festive day, while walking around the castle, they suddenly met Laima.

Lt: Ji atrodė nuostabiai – lyg vasaros deivė.
En: She looked stunning – like a summer goddess.

Lt: Rūta jautėsi pykčio bangą, o jų romantiška išvyka pasidarė sudėtinga.
En: Rūta felt a wave of anger, and their romantic outing became complicated.

Lt: „Labas, Sauliau,“ sakė Laima, šypsodamasi švelniai.
En: "Hello, Saulius," said Laima, smiling gently.

Lt: Saulius buvo nustebęs ir nežinojo, ką daryti.
En: Saulius was surprised and didn't know what to do.

Lt: Jis jauteis tarsi įstrigęs.
En: He felt trapped.

Lt: „Labas, Laima,“ atsakė jis, bandydamas išlaikyti ramybę.
En: "Hello, Laima," he replied, trying to stay calm.

Lt: Bet Rūta pastebėjo, kaip jo akys švytėjo.
En: But Rūta noticed how his eyes sparkled.

Lt: Ji jautėsi pavydi ir nepasitikėjo.
En: She felt jealous and distrustful.

Lt: „Labas, aš Rūta,“ tarė ji garsiai, įsikabindama į Sauliaus ranką stipriai.
En: "Hello, I'm Rūta," she said loudly, gripping Saulius's arm tightly.

Lt: Laima linktelėjo, bet jos žvilgsnis buvo nukreiptas tik į Saulių.
En: Laima nodded, but her gaze was fixed only on Saulius.

Lt: „Gal norėtum vykti kartu su mumis?
En: "Would you like to join us?"

Lt: “ paklausė Laima.
En: asked Laima.

Lt: Jos balsas buvo saldus, bet Rūtai atrodė, kad ji kurią pavojų.
En: Her voice was sweet, but to Rūta, it seemed dangerous.

Lt: Saulius žiūrėjo į abi merginas, jį griaužė nerimas.
En: Saulius looked at both girls, anxiety gnawing at him.

Lt: Jis turėjo pasirinkti, bet jo širdis buvo sumišusi.
En: He had to choose, but his heart was confused.

Lt: Vakare, prie pilies vartų, situacija įkaito.
En: In the evening, near the castle gates, the situation heated up.

Lt: Rūta nebegalėjo tylėti ir pasiryžo kalbėti.
En: Rūta could no longer stay silent and decided to speak.

Lt: „Sauliau, ką tu jauti Laimą?
En: "Saulius, what do you feel for Laima?"

Lt: “ paklausė ji, balsas virpėjo, bet akys buvo ryžtingos.
En: she asked, her voice trembling but her eyes determined.

Lt: Laima stovėjo šalia, laukdama atsakymo.
En: Laima stood by, waiting for an answer.

Lt: „Aš.
En: "I...

Lt: Aš nesu tikras,“ sakė Saulius, žiūrėdamas į žemę.
En: I'm not sure," said Saulius, looking at the ground.

Lt: Jis turėjo nuspręsti dabar.
En: He had to decide now.

Lt: „Aš noriu tikros meilės, Sauliaus, ar tu gali man tai suteikti?
En: "I want true love, Saulius, can you give that to me?"

Lt: “ reikalavo Rūta.
En: demanded Rūta.

Lt: Jos širdis buvo atvira jo atsakymui.
En: Her heart was open to his answer.

Lt: Laima įsiterpė.
En: Laima intervened.

Lt: „Sauliau, mes turėjome daug gražių akimirkų.
En: "Saulius, we had many beautiful moments.

Lt: Ar tai vis dar svarbu?
En: Does that still matter?"

Lt: “Saulius giliai įkvėpė.
En: Saulius took a deep breath.

Lt: Jis jautė sunkią naštą ant pečių, bet pagaliau suprato, ko nori.
En: He felt a heavy burden on his shoulders but finally understood what he wanted.

Lt: „Atsiprašau, Laima,“ tarė Saulius lėtai.
En: "I'm sorry, Laima," Saulius said slowly.

Lt: „Bet mano širdis dabar priklauso Rūtai.
En: "But my heart now belongs to Rūta."

Lt: “ Jis paėmė Rūtos ranką ir stipriai suspaudė.
En: He took Rūta's hand and held it tightly.

Lt: Rūta šyptelėjo.
En: Rūta smiled.

Lt: Ji pagaliau jautėsi užtikrinta.
En: She finally felt assured.

Lt: Laima suprato, kad čia esanti meilė buvo tikra, ir nusprendė paleisti praeitį.
En: Laima understood that the love here was real and decided to let go of the past.

Lt: „Sėkmės jums abiems,“ tarė Laima, ir ji nuėjo.
En: "Good luck to both of you," said Laima, and she walked away.

Lt: Saulius ir Rūta stovėjo apkabinę, žiūrėdami į pilį.
En: Saulius and Rūta stood embraced, looking at the castle.

Lt: Jie žinojo, kad jų meilė išaugs stipresne po visų išbandymų.
En: They knew that their love would grow stronger after all the trials.

Lt: Trakų Salos pilis, su savo gražuolės viršūnėmis ir ramiais vandenimis, tapo jiems atminimu, kad tikra meilė visada randa kelią.
En: Trakai Island Castle, with its beautiful towers and serene waters, became a memory for them that true love always finds a way.


Vocabulary Words:
  • magnificent: nuostabi
  • shone: švietė
  • uneasy: nerami
  • commit: įsipareigotų
  • carefree: nerūpestingas
  • moment: akimirka
  • secret: paslaptį
  • valued: vertino
  • ex-girlfriend: buvusi mergina
  • stunning: nuostabiai
  • goddess: deivė
  • anger: pyktis
  • romantic: romantiška
  • outing: išvyka
  • complicated: sudėtinga
  • gripping: įsikabindama
  • sparkled: švytėjo
  • jealous: pavydi
  • distrustful: nepasitikėjo
  • anxiety: nerimas
  • gnawing: griaužė
  • heating up: įkaito
  • trembling: virpėjo
  • determined: ryžtingos
  • intervened: įsiterpė
  • burden: našta
  • understood: suprato
  • assured: užtikrinta
  • let go: paleisti
  • embraced: apkabinę
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca