Magic & Mischief at Moher Cliffs!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Magic & Mischief at Moher Cliffs!
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Irish: Magic & Mischief at Moher Cliffs! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/magic-mischief-at-moher-cliffs/ Story Transcript: Ga: Lá breá Samhraidh a bhí ann i...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/magic-mischief-at-moher-cliffs
Story Transcript:
Ga: Lá breá Samhraidh a bhí ann i gcroílár Dhúiche an Chláir.
En: It was a beautiful summer's day in the heart of the Cliffs of Moher.
Ga: Bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch agus an spéir chomh gorm le súil na n-óg.
En: The sun was splitting the rocks and the sky was as blue as the eye of a young one.
Ga: Bhí Seamus, an t-iascaire óg cróga, in éineacht le Brigid, an bhean siopa, agus a dheirfiúr beag Aoife, ag siúl go mall i dtreo na nAillte Móra.
En: Seamus, the brave young fisherman, was accompanied by Brigid, the shopkeeper, and his little sister Aoife, walking slowly towards the Big Cliffs.
Ga: Bhí scéal mór le hinsint faoi na haillte seo - bhí sé ráite go raibh pota óir i bhfolach acu, faoi choimirce na leipreachán.
En: There was a great story to be told about these cliffs - it was said that they had a hidden pot of gold, guarded by leprechauns.
Ga: Bhí Seamus i gcónaí ag iarraidh saibhreas tapa a fháil, agus cheap sé go mbeadh sé mar an gaiscíoch scéil a thabharfadh abhaile an t-ór.
En: Seamus was always trying to get rich quick, thinking that he would be the hero who would bring home the gold.
Ga: Thug Brigid comhairle dó fanacht ar an mbóthar ceart, ach ní raibh cluas éisteachta ag Seamus.
En: Brigid advised him to stay on the right path, but Seamus turned a deaf ear.
Ga: Bhreathnaigh Aoife suas go súilíní glasa ag a deartháir agus é ag gáire, ag taispeáint dóibh lámhleabhar mór atá lán de sheanchas na nAillte.
En: Aoife looked up at her brother with green eyes and laughed, showing him a big book full of tales of the Cliffs.
Ga: Nuair a shroich siad an áit a raibh na carraigeacha ag dul amach sa spéir mar chnámha draíochta, bhí plean cróga ag Seamus.
En: When they reached the place where the rocks reached into the sky like magic bones, Seamus had a brave plan.
Ga: Chuaigh sé amach leis féin, ag fánaíocht timpeall na n-áiteanna i bhfolach agus ar na cosáin rúnda a bhíodh ag na leipreacháin.
En: He went out on his own, wandering around the hidden places and the secret paths of the leprechauns.
Ga: Ach ní raibh a fhios ag Seamus go raibh na leipreacháin cliste agus go raibh siad ullamh dó.
En: But Seamus didn't know that the leprechauns were clever and that they were ready for him.
Ga: I measc na gcaorach agus na gcarraig, chonaic Seamus rud a chuir iontas air.
En: Among the sheep and the rocks, Seamus saw something that surprised him.
Ga: Gaiste beag a bhí ann, deartha go foirfe le breosla ór a bhí ag lonrú faoin ngrian.
En: It was a small box designed perfectly with a golden flame shining under the sun.
Ga: Gan a thuilleadh moille, léim Seamus isteach sa ghaiste chun na bhflaitheas a bhaint as.
En: Without further delay, Seamus jumped into the box to experience the paradise.
Ga: Ach ansin, SPLASH!
En: But then, SPLASH!
Ga: Thit Seamus isteach i bpoll uisce go tobann!
En: Seamus fell into a sudden water hole!
Ga: Bhí sé gafa, gan a bhaint as.
En: He was caught, unable to get out.
Ga: Chuala Brigid agus Aoife glaoch na hainscreach agus rith siad chun freastal ar Seamus.
En: Brigid and Aoife heard Seamus's cry for help and ran to rescue him.
Ga: Bhí éadóchas ar Bhigid nuair a chonaic sí Seamus ina luí sa ghaiste.
En: Briged was hopeless when she saw Seamus lying in the box.
Ga: Ach ní raibh Aoife chomh buartha, bhí smaoineamh cliste aici.
En: But Aoife wasn't as worried, she had a clever idea.
Ga: Chuaigh sí go ciúin chomh fada le gaiste eile, áit a raibh leipreachán ag faire go géar.
En: She went quietly as far as another box, where a leprechaun was watching closely.
Ga: "A Leipreacháin," a dúirt Aoife go ceannasach, "oscail an gaiste agus scaoil mo dheartháir saor, nó beidh an-achrann ann!
En: "Leprechaun," said Aoife commandingly, "open the box and release my brother, or there will be trouble!"
Ga: " Bhí iontas ar an leipreachán beag roimh an gcailín cróga seo, ach bhí meas aige ar a misneach.
En: The little leprechaun was surprised by this brave girl, but he admired her courage.
Ga: Le croitheadh láimhe, d'oscail sé an gaiste agus scaoil Seamus saor.
En: With a wave of his hand, he opened the box and set Seamus free.
Ga: D'fhoghlaim Seamus ceacht luachmhar an lá sin ag aillte an Chliffs of Moher - tá níos mó luach sa chairdeas agus sa chiall ná i bpotógaí óir.
En: Seamus learned a valuable lesson that day from the cliffs of Moher - there is more value in friendship and sense than in pots of gold.
Ga: Chuaigh an triúr abhaile le chéile, ag magadh agus ag gáire, agus bhí an leipreachán ina sheasamh ag breathnú orthu, ag miongháire faoina hata uaine.
En: The three went home together, laughing and joking, and the leprechaun stood watching them, smiling under his green hat.
Ga: Agus ón lá sin i leith, ní dhearna Seamus iarracht pota óir a ghabháil níos mó.
En: And from that day on, Seamus did not try to catch the pot of gold anymore.
Ga: Ina ionad sin, d'oibrigh sé lena chairde agus thóg sé saol sona le Brigid agus Aoife, agus iad á cheangal le ceangal na ndaoine atá fíor saibhir - an grá, an gaireas agus an eachtraíocht a roinn siad le chéile ag bun na nAillte Móra.
En: Instead, he worked with his friends and built a happy life with Brigid and Aoife, tied by the ties of truly rich people - love, laughter, and the adventure they shared at the foot of the Big Cliffs.
Vocabulary Words:
- beautiful: álainn
- summer: samhradh
- heart: croí
- cliffs: clocha
- rocks: carraigeacha
- blue: gorm
- fisherman: iascaire
- shopkeeper: siopadóir
- little sister: deirfiúr beag
- slowly: go mall
- hidden: i bhfolach
- pot of gold: pota óir
- guarded: faoi choimirce
- trying: ag iarraidh
- quick: tapa
- hero: gaiscíoch
- bring: thabhairt
- home: abhaile
- advised: comhairle
- right path: mbóthar ceart
- deaf ear: cluas éisteachta
- green eyes: súilíní glasa
- laughed: gáire
- big book: leabhar mór
- tales: seanchas
- magic: draíochta
- plan: plean
- wandering: ag fánaíocht
- secret: rúnda
- clever: cliste
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company