Marek's Quest: Unveiling Secrets in the Abandoned Orphanage
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Marek's Quest: Unveiling Secrets in the Abandoned Orphanage
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovak: Marek's Quest: Unveiling Secrets in the Abandoned Orphanage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mareks-quest-unveiling-secrets-in-the-abandoned-orphanage/ Story Transcript: Sk: Letné slnko prenikalo okenicami cez...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mareks-quest-unveiling-secrets-in-the-abandoned-orphanage
Story Transcript:
Sk: Letné slnko prenikalo okenicami cez rozbité sklo, osvetľovalo zaprášené miestnosti opusteného sirotinca.
En: The summer sun streamed through the shutters, casting light through the broken glass and illuminating the dusty rooms of the abandoned orphanage.
Sk: Márne sa schovávala stará budova na okraji hustého lesa.
En: The old building hid in vain at the edge of the dense forest.
Sk: Jej steny boli pokryté brečtanom a všetky miestnosti niesli stopy detí, ktoré tu kedysi žili.
En: Its walls were covered in ivy, and every room bore traces of the children who once lived there.
Sk: Výskanie a smiech detí sa stále ozývali chodbami, aspoň v Marekových predstavách.
En: Children's laughter and giggles still echoed through the hallways, at least in Marek's imagination.
Sk: Marek bol šestnásťročný chlapec so záľubou v riešení hádaniek.
En: Marek was a sixteen-year-old boy with a passion for solving puzzles.
Sk: Sirotinec bol jeho domovom, aj keď bol už roky opustený.
En: The orphanage was his home, even though it had been abandoned for years.
Sk: Petra, jeho najlepšia kamarátka, bola rovnako zvedavá a odvážna.
En: Petra, his best friend, was just as curious and courageous.
Sk: Obaja milovali dobrodružstvá.
En: They both loved adventures.
Sk: A dnes sa mali vydať na svoje najväčšie, tajomné pátranie.
En: And today, they were about to embark on their biggest, most mysterious quest.
Sk: Pri hľadaní starých knižiek a hračiek v jednej z izieb našiel Marek starý, zažltnutý list.
En: While searching for old books and toys in one of the rooms, Marek found an old, yellowed letter.
Sk: Opatrne ho roztvoril.
En: He carefully unfolded it.
Sk: List bol napísaný čudným kódom a malý chlapec nad ním dlho premýšľal.
En: The letter was written in a strange code, and the young boy pondered over it for a long time.
Sk: „Pozri sa tu, Petra!
En: "Look at this, Petra!"
Sk: ” zavolal na ňu.
En: he called to her.
Sk: Petra sa nadýchla, keď si všimla list.
En: Petra gasped when she noticed the letter.
Sk: „Čo to môže znamenať?
En: "What could it mean?"
Sk: ” spýtala sa, keď sa naklonila nad list a skúmala ho.
En: she asked as she leaned over and examined it.
Sk: „Musíme to rozlúštiť, nie je času nazvyš,“ odpovedal Marek pevne.
En: "We have to decipher it, there's no time to lose," Marek replied firmly.
Sk: Ako vtrhli dnu, otvorili dvere a vošli do skupiny starých miestností.
En: As they burst into the room, they opened the doors and entered a group of old rooms.
Sk: Tam ich stretla Lucie, nová pracovníčka, ktorá sa zaujímala o minulosť sirotinca.
En: There they were met by Lucie, a new worker interested in the orphanage's past.
Sk: „Marek, Petra, nemusíte sa tým zaoberať.
En: "Marek, Petra, you don't need to get involved in this.
Sk: Niektoré veci sú lepšie nechať v minulosti,” varovala ich.
En: Some things are better left in the past," she warned them.
Sk: „Chcem vedieť pravdu o svojej rodine, Lucie!
En: "I want to know the truth about my family, Lucie!"
Sk: ” povedal Marek rozhodne.
En: Marek said resolutely.
Sk: Petra ho podporovala, tlačila na to, aby pokračovali.
En: Petra supported him, urging them to continue.
Sk: Obaja vedeli, že ich nečaká nič ľahké, ale zvedavosť bola silnejšia.
En: They both knew that nothing easy awaited them, but curiosity was stronger.
Sk: Krok za krokom dešifrovali list.
En: Step by step, they deciphered the letter.
Sk: Stopy viedli k miestnosti, ktorá bola dlho zapečatená.
En: The clues led to a room that had been sealed for a long time.
Sk: Stary nábytok a zhnité knihy ich priviedli k skrytým dverám.
En: The old furniture and rotten books led them to a hidden door.
Sk: S trochou námahy ich otvorili a vstúpili.
En: With some effort, they opened it and stepped inside.
Sk: Marek sa ocitol vo veľkej miestnosti plnej starých pamiatok.
En: Marek found himself in a large room full of old memorabilia.
Sk: Na poličke našiel krabicu.
En: On a shelf, he found a box.
Sk: Otvoril ju a našiel ďalšie listy a fotky.
En: He opened it and found more letters and photos.
Sk: Boli to fotky jeho rodičov.
En: They were photos of his parents.
Sk: Vedľa nich boli staré dokumenty, ktoré odhalili pravdu o jeho pôvode a rodine.
En: Next to them were old documents that revealed the truth about his origins and family.
Sk: „Marek, pozri!
En: "Marek, look!
Sk: Tvoje rodičia boli významní vedci.
En: Your parents were significant scientists.
Sk: Táto dohoda ich mala ochrániť pred nebezpečenstvom, ale niečo sa pokazilo,” vysvetľovala Petra.
En: This agreement was supposed to protect them from danger, but something went wrong," Petra explained.
Sk: Marek sa cítil zmiešaný.
En: Marek felt mixed emotions.
Sk: Na jednej strane konečne vedel pravdu, na druhej strane bol smutný, že jeho rodina odišla.
En: On one hand, he finally knew the truth, but on the other, he was sad that his family was gone.
Sk: „Lucie sa nás len snažila ochrániť,” uvedomil si Marek.
En: "Lucie was just trying to protect us," Marek realized.
Sk: „Teraz viem, kto som.
En: "Now I know who I am.
Sk: Nebudem sa skrývať pred pravdou,” povedal.
En: I won’t hide from the truth," he said.
Sk: Mateo sa zmenil z chlapca, ktorý hľadal odpovede, na mladého muža, ktorý našiel svoju odvahu a vnútorný pokoj.
En: Marek transformed from a boy searching for answers into a young man who had found his courage and inner peace.
Sk: Schádzať dolu chodbami, Marek a Petra opustili sirotinec, držali sa za ruky a vedeli, že spoločne prežili veľké dobrodružstvo a odhalili tajomstvo minulosti.
En: Walking down the hallways, Marek and Petra left the orphanage, holding hands, knowing that together they had experienced a great adventure and uncovered the secrets of the past.
Vocabulary Words:
- streamed: prenikalo
- shutters: okenice
- dusty: zaprášené
- abandoned: opustený
- orphange: sirotinec
- ivy: brečtan
- laughter: výskanie
- giggles: smiech
- puzzles: hádanky
- yellowed: zažltnutý
- unfolded: roztvoril
- pondered: premýšľal
- decipher: rozlúštiť
- burst: vtrhli
- involved: zaoberať
- resolutely: rozhodne
- curiosity: zvedavosť
- deciphered: dešifrovali
- clues: stopy
- sealed: zapečatená
- effort: námahy
- memorabilia: pamiatok
- documents: dokumenty
- origins: pôvode
- significant: významní
- agreement: dohoda
- mixture: zmiešaný
- protect: ochrániť
- inner: vnútorný
- bravery: odvaha
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company