Transcrito

Marionette Magic: Siblings Bring Joy to Prague's Charles Bridge

7 de jun. de 2024 · 17m 45s
Marionette Magic: Siblings Bring Joy to Prague's Charles Bridge
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

14m

Descripción

Fluent Fiction - Czech: Marionette Magic: Siblings Bring Joy to Prague's Charles Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/marionette-magic-siblings-bring-joy-to-pragues-charles-bridge/ Story Transcript: Cs: Na Karlově mostě v...

mostra más
Fluent Fiction - Czech: Marionette Magic: Siblings Bring Joy to Prague's Charles Bridge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/marionette-magic-siblings-bring-joy-to-pragues-charles-bridge

Story Transcript:

Cs: Na Karlově mostě v Praze, mezi stromy, se ozýval smích a hlasité rozhovory.
En: On Charles Bridge in Prague, among the trees, laughter and loud conversations could be heard.

Cs: Slunce svítilo a voda pod mostem klidně tekla.
En: The sun was shining and the water under the bridge flowed calmly.

Cs: Jiří a Tereza tam prodávali tradiční české marionety turistům.
En: Jiří and Tereza were selling traditional Czech marionettes to tourists there.

Cs: Jiří a Tereza byli sourozenci.
En: Jiří and Tereza were siblings.

Cs: Měli stánek plný krásných marionet.
En: They had a stand full of beautiful marionettes.

Cs: Byly tam loutky králů, princezen a klaunů.
En: There were puppets of kings, princesses, and clowns.

Cs: Každá marioneta měla své osobité kouzlo.
En: Each marionette had its unique charm.

Cs: Jiří zbožňoval vyrábět nové marionety.
En: Jiří loved creating new marionettes.

Cs: "Podívej, Terezo!"
En: "Look, Tereza!"

Cs: volal, když dokončil novou loutku.
En: he would call when he finished a new puppet.

Cs: Tereza ráda mluvila s turisty.
En: Tereza enjoyed talking to tourists.

Cs: "Pojďte se podívat!
En: "Come and take a look!

Cs: Tradiční české marionety!"
En: Traditional Czech marionettes!"

Cs: zvala každého, kdo prošel kolem.
En: she invited everyone passing by.

Cs: Jedno odpoledne přišla na Karlův most velká skupina turistů.
En: One afternoon, a large group of tourists arrived on Charles Bridge.

Cs: Byli z Japonska a obdivovali marionety.
En: They were from Japan and admired the marionettes.

Cs: Tereza se na ně usmála a začala vysvětlovat: "Toto je král.
En: Tereza smiled at them and began explaining, "This is the king.

Cs: Může tančit.
En: He can dance.

Cs: Podívejte!"
En: Look!"

Cs: Vzala marionetu do ruky a ukázala, jak se pohybuje.
En: She took the marionette in her hand and showed how it moved.

Cs: Turisté byli nadšení.
En: The tourists were delighted.

Cs: Začali kupovat marionety jeden po druhém.
En: They started buying the marionettes one by one.

Cs: Jiří byl pyšný a šťastný.
En: Jiří was proud and happy.

Cs: "Terezo, máme hodně peněz.
En: "Tereza, we have a lot of money.

Cs: Dneska se nám daří!"
En: We're doing great today!"

Cs: řekl radostně.
En: he said joyfully.

Cs: Najednou vítr zesílil a jedna marioneta spadla.
En: Suddenly, the wind picked up, and one marionette fell.

Cs: Jiří a Tereza se na sebe podívali.
En: Jiří and Tereza looked at each other.

Cs: Podívali se na marionetu, která spadla, a zjistili, že je poškozená.
En: They looked at the fallen marionette and found it was damaged.

Cs: Jiří byl smutný.
En: Jiří was sad.

Cs: "To je moje oblíbená marioneta," řekl sklesle.
En: "That's my favorite marionette," he said dejectedly.

Cs: Tereza ho utěšovala: "Neboj se, Jiří.
En: Tereza comforted him: "Don't worry, Jiří.

Cs: Můžeme ji opravit.
En: We can fix it.

Cs: A prodáme ještě více marionet."
En: And we'll sell even more marionettes."

Cs: Jiří se na ni podíval s nadějí.
En: Jiří looked at her with hope.

Cs: Začali společně marionetu opravovat.
En: They started fixing the marionette together.

Cs: Tereza zpívala veselou písničku, aby zvedla náladu.
En: Tereza sang a cheerful song to lift the mood.

Cs: Turisté kolem nich se zastavili a sledovali, jak pracují.
En: Tourists around them stopped and watched them work.

Cs: Někteří z nich se dokonce přidali a nabídli pomoc.
En: Some even joined in and offered help.

Cs: Po několika hodinách byla marioneta opravená.
En: After a few hours, the marionette was repaired.

Cs: Jiří ji zvedl a ukázal turistům.
En: Jiří lifted it and showed it to the tourists.

Cs: "Je opět krásná," řekl.
En: "It's beautiful again," he said.

Cs: Tereza souhlasila: "A je ještě krásnější než předtím."
En: Tereza agreed: "And it's even more beautiful than before."

Cs: Turisté začali tleskat.
En: The tourists started clapping.

Cs: Kupovali další marionety a chválili práci Jiřího a Terezy.
En: They bought more marionettes and praised Jiří and Tereza's work.

Cs: Jiří a Tereza byli velmi šťastní.
En: Jiří and Tereza were very happy.

Cs: Zjistili, že spolu mohou překonat jakoukoliv překážku.
En: They realized that together, they could overcome any obstacle.

Cs: Když slunce zapadalo, Jiří a Tereza sbalili svůj stánek.
En: As the sun set, Jiří and Tereza packed up their stand.

Cs: Měli tašku plnou peněz a srdce plná radosti.
En: They had a bag full of money and hearts full of joy.

Cs: "Zítra se sem vrátíme," řekla Tereza s úsměvem.
En: "We'll come back here tomorrow," Tereza said with a smile.

Cs: Jiří přikývl a odpověděl: "Ano, a uděláme ještě více krásných marionet!"
En: Jiří nodded and replied, "Yes, and we'll make even more beautiful marionettes!"

Cs: A tak se vraceli každý den.
En: And so they returned every day.

Cs: Na Karlově mostě v Praze, mezi turisty i přáteli, prodávali své tradiční české marionety a šířili radost.
En: On Charles Bridge in Prague, among tourists and friends, they sold their traditional Czech marionettes and spread joy.


Vocabulary Words:
  • laughter: smích
  • conversations: rozhovory
  • siblings: sourozenci
  • stand: stánek
  • unique: osobité
  • charm: kouzlo
  • finished: dokončil
  • explaining: vysvětlovat
  • dance: tančit
  • adored: zbožňoval
  • tourists: turisté
  • invited: zvala
  • proud: pyšný
  • joyfully: radostně
  • suddenly: najednou
  • damaged: poškozená
  • dejectedly: sklesle
  • comforted: utěšovala
  • repair: opravit
  • hope: nadějí
  • cheerful: veselou
  • song: písničku
  • mood: náladu
  • watched: sledovali
  • clapping: tleskat
  • praised: chválili
  • obstacle: překážku
  • packed up: sbalili
  • bag: tašku
  • joy: radosti
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca