Market Mayhem: The Spicy Tomato Mix-Up!
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Market Mayhem: The Spicy Tomato Mix-Up!
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Indonesian: Market Mayhem: The Spicy Tomato Mix-Up! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mayhem-the-spicy-tomato-mix-up/ Story Transcript: Id: Di pagi yang cerah, ada ketiga sahabat...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mayhem-the-spicy-tomato-mix-up
Story Transcript:
Id: Di pagi yang cerah, ada ketiga sahabat yang berjalan-jalan di pasar tradisional yang ramai.
En: On a bright morning, there were three friends strolling in the bustling traditional market.
Id: Rizky yang paling besar, Putri yang selalu ceria, dan Budi yang paling pintar.
En: Rizky, the eldest, Putri, always cheerful, and Budi, the smartest.
Id: Mereka mencari bahan untuk membuat sambal favorit mereka.
En: They were looking for ingredients to make their favorite chili paste.
Id: Rizky, yang selalu cepat dalam bertindak, melihat keranjang yang dipenuhi dengan apa yang dia pikir adalah tomat.
En: Rizky, who was always quick to act, saw a basket filled with what he thought were tomatoes.
Id: "Ayo, kita butuh tomat untuk sambal!
En: "Come on, we need tomatoes for the chili paste!"
Id: " serunya dengan bersemangat.
En: he exclaimed enthusiastically.
Id: Tanpa memeriksa lebih lanjut, dia mengambil segenggam besar dan memasukkannya ke dalam tas belanja.
En: Without further inspection, he grabbed a handful and put it in the shopping bag.
Id: Putri dan Budi sedang melihat bumbu lain saat Rizky kembali dengan "tomat" itu.
En: While Rizky was back with the "tomatoes," Putri and Budi were looking at other spices.
Id: Putri bertanya, "Benarkah ini tomat, Rizky?
En: Putri asked, "Are these really tomatoes, Rizky?
Id: Kok bentuknya agak aneh?
En: Why do they look a bit strange?"
Id: " Rizky hanya tertawa, "Jangan khawatir, aku tahu ini tomat!
En: Rizky just laughed, "Don't worry, I know these are tomatoes!"
Id: "Mereka pulang ke rumah Budi dan mulai mempersiapkan bahan-bahan untuk sambal.
En: They went back to Budi's house and started preparing the ingredients for the chili paste.
Id: Rizky memulai memotong "tomat".
En: Rizky began cutting the "tomatoes."
Id: Tiba-tiba dia berteriak, "Aduh!
En: Suddenly, he screamed, "Ouch!
Id: Tangan saya terasa panas sekali!
En: My hand feels really hot!"
Id: " Putri dan Budi segera mendekat untuk memeriksa.
En: Putri and Budi immediately came over to check.
Id: Dengan terkejut, mereka menyadari bahwa Rizky telah salah mengambil cabai merah yang sangat pedas, bukan tomat!
En: With surprise, they realized that Rizky had mistakenly taken very spicy red chilies instead of tomatoes!
Id: Budi, yang cerdas, langsung mengambil gelas dan mengisinya dengan air.
En: Budi, being intelligent, quickly grabbed a glass and filled it with water.
Id: "Cuci tanganmu dengan air ini, Rizky.
En: "Wash your hands with this water, Rizky."
Id: " Rizky mencuci tangan sambil mengeluh kesakitan.
En: Rizky washed his hands while groaning in pain.
Id: Putri berusaha tidak tertawa, "Rizky, kamu tadi terlalu yakin ya!
En: Putri tried not to laugh, "Rizky, you were really sure of yourself earlier!"
Id: "Setelah kejadian itu, mereka bertiga memutuskan untuk kembali ke pasar untuk membeli tomat yang sebenarnya.
En: After that incident, the three of them decided to go back to the market to buy actual tomatoes.
Id: Sambil berjalan, Rizky meminta maaf karena ceroboh.
En: As they walked, Rizky apologized for his carelessness.
Id: "Maaf teman-teman, kali ini aku akan perhatikan dengan benar," katanya.
En: "Sorry, friends, this time I will pay more attention," he said.
Id: Mereka menemukan tomat yang sesungguhnya dan Putri berkata, "Pilih dengan baik, Rizky!
En: They found the real tomatoes and Putri said, "Choose wisely, Rizky!"
Id: " Budi menambahkan, "Kami harus lebih hati-hati memilih makanan.
En: Budi added, "We need to be more careful in selecting food."
Id: " Rizky mengangguk dan memilih dengan teliti.
En: Rizky nodded and chose carefully.
Id: Kembali di dapur, mereka berhasil membuat sambal tanpa insiden.
En: Back in the kitchen, they successfully made the chili paste without any incidents.
Id: Sambal terasa sangat lezat dengan tomat yang benar.
En: The chili paste tasted delicious with the right tomatoes.
Id: Rizky, Putri, dan Budi tertawa mengingat kejadian tadi, menikmati sambal yang telah mereka buat bersama-sama.
En: Rizky, Putri, and Budi laughed as they remembered the earlier mishap, enjoying the chili paste they had made together.
Id: Dari kejadian itu, Rizky belajar bahwa kesalahan bisa terjadi tapi yang penting adalah cara kita menyelesaikannya.
En: From that incident, Rizky learned that mistakes can happen, but what's important is how we solve them.
Id: Putri dan Budi juga senang karena sekarang mereka semua lebih paham untuk selalu berhati-hati dan mengecek dua kali sebelum membeli sesuatu.
En: Putri and Budi were also glad because now they all understood the importance of being cautious and double-checking before buying something.
Id: Dan tentu saja, mereka akan selalu ingat hari ketika sambal mereka hampir menjadi terlalu "panas" untuk dihadapi.
En: And of course, they would always remember the day when their chili paste almost became too "hot" to handle.
Vocabulary Words:
- ingredients: bahan
- chili paste: sambal
- strolling: berjalan-jalan
- basket: keranjang
- inspection: memeriksa
- spices: bumbu
- carelessness: ketidaksengajaan
- double-checking: mengecek dua kali
- incidents: insiden
- mishap: kejadian
- groaning: mengeluh
- cautious: berhati-hati
- handling: menangani
- careful: hati-hati
- pintar: cerdas
- ceria: cheerful
- screamed: berteriak
- wavering: ragu
- apologized: meminta maaf
- exclaimed: seru
- yakin: sure
- need to: harus
- hot: panas
- delicious: lezat
- solve: menyelesaikan
- understood: mengerti
- importance: kepentingan
- regret: menyesal
- incident: kejadian
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company