Transcrito

Market Mischief: Romance Among Ripe Tomatoes

1 de ene. de 2024 · 15m 36s
Market Mischief: Romance Among Ripe Tomatoes
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

11m 42s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Market Mischief: Romance Among Ripe Tomatoes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mischief-romance-among-ripe-tomatoes/ Story Transcript: Lv: Saulains rīts Rīgas Centrāltirgū atklāja dienas rosību....

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Market Mischief: Romance Among Ripe Tomatoes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mischief-romance-among-ripe-tomatoes

Story Transcript:

Lv: Saulains rīts Rīgas Centrāltirgū atklāja dienas rosību.
En: A sunny morning at the Riga Central Market revealed the hustle and bustle of the day.

Lv: Tirgus gaisotne pilna ar smaržiem un krāsām.
En: The market atmosphere was filled with aromas and colors.

Lv: Pircēji steidzās starp daudzajiem stendiem meklējot svaigākos produktus.
En: Customers hurried among the numerous stalls in search of the freshest produce.

Lv: Starp viņiem bija Aija, dzirkstošām acīm skatījāšās uz kraukšķīgajiem augļiem un dārzeņiem.
En: Among them was Aija, her sparkling eyes fixed on the crunchy fruits and vegetables.

Lv: Aija bija jauna sieviete, kas mīlēja veselīgu uzturu.
En: Aija was a young woman who loved healthy eating.

Lv: Šodien viņa bija atnākusi pēc īpašiem bioloģiskiem tomātiem.
En: Today, she had come for some special organic tomatoes.

Lv: Viņa pamanīja stendu, kas šķita ļoti pievilcīgs, ar svaigiem zaļumiem un sulīgiem augļiem.
En: She noticed a stall that seemed very attractive, with fresh greens and juicy fruits.

Lv: Aija piegāja klāt, neievērojot, ka šajā stendā pārdevēja nebija.
En: Aija approached, unaware that the seller was not there.

Lv: Tikmēr Jānis, kurš patiesībā bija citu preču piegādātājs, bija aizgājis aiz stenda beļģu vafeļu pēc.
En: Meanwhile, Jānis, who was actually a supplier of other goods, had gone behind the stall for some Belgian waffles.

Lv: Viņš tikko bija novietojis savu kravu un mazliet atpūtās, sēžot aiz stenda.
En: He had just unloaded his cargo and was taking a little break, sitting behind the stall.

Lv: Kad Aija piegāja, viņa pamanīja tikai Jāņa galvu, kas izlauzās pāri krāsainām tomātu kastēm.
En: When Aija approached, she only saw Jānis's head peering over the colorful crates of tomatoes.

Lv: "Ai, labdien!" - Aija sāka sarunu. "Cik maksā šie tomāti?"
En: "Oh, hello!" Aija began the conversation. "How much are these tomatoes?"

Lv: Jānis bija pārsteigts, bet viņam bija jautra dabas spēlīgums, tāpēc viņš nolēma uzturēt joku.
En: Jānis was surprised, but he had a playful nature, so he decided to make a joke.

Lv: "Viena noskūpstīšana," - ar smaidu atbildēja viņš.
En: "One kiss," he replied with a smile.

Lv: "Kā?" - Aijai tas likās dīvaini, bet viņa pieņēma to kā dalu no tirgus funa.
En: "What?" Aija found this strange, but she took it as part of the market fun.

Lv: Tikmēr tālumā parādījās Līga, īstā pārdevēja, kuru Aija bija redzējusi šeit iepriekšējā vizītē. Līga gāja pa tirgu, kliedzot: "Svaigi tomāti! Svaigi tomāti!"
En: Meanwhile, in the distance, Līga, the actual seller whom Aija had seen on a previous visit, appeared at the market, shouting, "Fresh tomatoes! Fresh tomatoes!"

Lv: Aija izjuta atvieglojumu un aizgāja uz Līgas stendu iegādāties tomātus.
En: Aija felt relieved and went to Līga's stall to buy the tomatoes.

Lv: Jānis, ar joprojām platām smaidam sejā, izlēca no sava aizsega, un devās atpakaļ pie savas darba vietas.
En: Jānis, still wearing a broad smile, leaped out from behind his counter and went back to his work.

Lv: Pēcāk, paklīstot pa tirgu, Aija atkal sastapās ar Jāni pie maizes stenda.
En: Later, as she wandered through the market, Aija ran into Jānis again at the bread stand.

Lv: "Atvaino, man bija jābūt mulsinošai iepriekš," - Aija teica, iegrimusi sarkt.
En: "I'm sorry, I must have been confusing earlier," Aija said, blushing.

Lv: "Viss kārtībā," - Jānis uzsmaidīja. "Tas bija jauks starpgadījums no manas ikdienas. Varbūt vēlies kopā iedzert kafiju?"
En: "It's okay," Jānis smiled. "It was a nice little mishap from my daily routine. Maybe you'd like to grab a coffee together?"

Lv: Aija piekrita, un viņi abi devās uz tirgus kafejnīcu dabūt siltu dzērienu.
En: Aija agreed, and they both went to the market café to get a warm drink.

Lv: Sajaukšanās tirgū bija novedusi pie jaunas draudzības, un Aija ar smaidu atcerējās savu neveiklo mistisko tomātu pirkšanu.
En: The mix-up at the market had led to a new friendship, and Aija remembered her awkward mystical tomato purchase with a smile.

Lv: Jānis un Aija abi smēja, stāstot savus piedzīvojumus, un tirgus rosība turpinājās ap viņiem.
En: Both Jānis and Aija laughed as they shared their adventures, while the market bustle continued around them.


Vocabulary Words:
  • Sunny: Saulains
  • Central Market: Centrāltirgus
  • Hustle: Rosība
  • Bustle: Dzīve
  • Market atmosphere: Tirgus gaisotne
  • Aromas: Smaržas
  • Colors: Krāsas
  • Customers: Pircēji
  • Stalls: Stendi
  • Produce: Produkti
  • Crunchy: Kraukšķīgs
  • Sparkling: Dzirkstošs
  • Organic: Bioloģisks
  • Greens: Zaļumi
  • Juicy: Sulīgs
  • Seller: Pārdevējs
  • Supplier: Piegādātājs
  • Cargo: Krava
  • Break: Atpūta
  • Head: Galva
  • Tomatoes: Tomāti
  • Conversation: Saruna
  • Joke: Joks
  • Kiss: Skūpsts
  • Relieved: Atvieglojies
  • Stall: Stends
  • Coffee: Kafija
  • Warm drink: Silti dzēriens
  • Friendship: Draudzība
  • Adventures: Piedzīvojumi
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca