Market Mischief: Romance Among Ripe Tomatoes
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Market Mischief: Romance Among Ripe Tomatoes
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Latvian: Market Mischief: Romance Among Ripe Tomatoes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mischief-romance-among-ripe-tomatoes/ Story Transcript: Lv: Saulains rīts Rīgas Centrāltirgū atklāja dienas rosību....
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mischief-romance-among-ripe-tomatoes
Story Transcript:
Lv: Saulains rīts Rīgas Centrāltirgū atklāja dienas rosību.
En: A sunny morning at the Riga Central Market revealed the hustle and bustle of the day.
Lv: Tirgus gaisotne pilna ar smaržiem un krāsām.
En: The market atmosphere was filled with aromas and colors.
Lv: Pircēji steidzās starp daudzajiem stendiem meklējot svaigākos produktus.
En: Customers hurried among the numerous stalls in search of the freshest produce.
Lv: Starp viņiem bija Aija, dzirkstošām acīm skatījāšās uz kraukšķīgajiem augļiem un dārzeņiem.
En: Among them was Aija, her sparkling eyes fixed on the crunchy fruits and vegetables.
Lv: Aija bija jauna sieviete, kas mīlēja veselīgu uzturu.
En: Aija was a young woman who loved healthy eating.
Lv: Šodien viņa bija atnākusi pēc īpašiem bioloģiskiem tomātiem.
En: Today, she had come for some special organic tomatoes.
Lv: Viņa pamanīja stendu, kas šķita ļoti pievilcīgs, ar svaigiem zaļumiem un sulīgiem augļiem.
En: She noticed a stall that seemed very attractive, with fresh greens and juicy fruits.
Lv: Aija piegāja klāt, neievērojot, ka šajā stendā pārdevēja nebija.
En: Aija approached, unaware that the seller was not there.
Lv: Tikmēr Jānis, kurš patiesībā bija citu preču piegādātājs, bija aizgājis aiz stenda beļģu vafeļu pēc.
En: Meanwhile, Jānis, who was actually a supplier of other goods, had gone behind the stall for some Belgian waffles.
Lv: Viņš tikko bija novietojis savu kravu un mazliet atpūtās, sēžot aiz stenda.
En: He had just unloaded his cargo and was taking a little break, sitting behind the stall.
Lv: Kad Aija piegāja, viņa pamanīja tikai Jāņa galvu, kas izlauzās pāri krāsainām tomātu kastēm.
En: When Aija approached, she only saw Jānis's head peering over the colorful crates of tomatoes.
Lv: "Ai, labdien!" - Aija sāka sarunu. "Cik maksā šie tomāti?"
En: "Oh, hello!" Aija began the conversation. "How much are these tomatoes?"
Lv: Jānis bija pārsteigts, bet viņam bija jautra dabas spēlīgums, tāpēc viņš nolēma uzturēt joku.
En: Jānis was surprised, but he had a playful nature, so he decided to make a joke.
Lv: "Viena noskūpstīšana," - ar smaidu atbildēja viņš.
En: "One kiss," he replied with a smile.
Lv: "Kā?" - Aijai tas likās dīvaini, bet viņa pieņēma to kā dalu no tirgus funa.
En: "What?" Aija found this strange, but she took it as part of the market fun.
Lv: Tikmēr tālumā parādījās Līga, īstā pārdevēja, kuru Aija bija redzējusi šeit iepriekšējā vizītē. Līga gāja pa tirgu, kliedzot: "Svaigi tomāti! Svaigi tomāti!"
En: Meanwhile, in the distance, Līga, the actual seller whom Aija had seen on a previous visit, appeared at the market, shouting, "Fresh tomatoes! Fresh tomatoes!"
Lv: Aija izjuta atvieglojumu un aizgāja uz Līgas stendu iegādāties tomātus.
En: Aija felt relieved and went to Līga's stall to buy the tomatoes.
Lv: Jānis, ar joprojām platām smaidam sejā, izlēca no sava aizsega, un devās atpakaļ pie savas darba vietas.
En: Jānis, still wearing a broad smile, leaped out from behind his counter and went back to his work.
Lv: Pēcāk, paklīstot pa tirgu, Aija atkal sastapās ar Jāni pie maizes stenda.
En: Later, as she wandered through the market, Aija ran into Jānis again at the bread stand.
Lv: "Atvaino, man bija jābūt mulsinošai iepriekš," - Aija teica, iegrimusi sarkt.
En: "I'm sorry, I must have been confusing earlier," Aija said, blushing.
Lv: "Viss kārtībā," - Jānis uzsmaidīja. "Tas bija jauks starpgadījums no manas ikdienas. Varbūt vēlies kopā iedzert kafiju?"
En: "It's okay," Jānis smiled. "It was a nice little mishap from my daily routine. Maybe you'd like to grab a coffee together?"
Lv: Aija piekrita, un viņi abi devās uz tirgus kafejnīcu dabūt siltu dzērienu.
En: Aija agreed, and they both went to the market café to get a warm drink.
Lv: Sajaukšanās tirgū bija novedusi pie jaunas draudzības, un Aija ar smaidu atcerējās savu neveiklo mistisko tomātu pirkšanu.
En: The mix-up at the market had led to a new friendship, and Aija remembered her awkward mystical tomato purchase with a smile.
Lv: Jānis un Aija abi smēja, stāstot savus piedzīvojumus, un tirgus rosība turpinājās ap viņiem.
En: Both Jānis and Aija laughed as they shared their adventures, while the market bustle continued around them.
Vocabulary Words:
- Sunny: Saulains
- Central Market: Centrāltirgus
- Hustle: Rosība
- Bustle: Dzīve
- Market atmosphere: Tirgus gaisotne
- Aromas: Smaržas
- Colors: Krāsas
- Customers: Pircēji
- Stalls: Stendi
- Produce: Produkti
- Crunchy: Kraukšķīgs
- Sparkling: Dzirkstošs
- Organic: Bioloģisks
- Greens: Zaļumi
- Juicy: Sulīgs
- Seller: Pārdevējs
- Supplier: Piegādātājs
- Cargo: Krava
- Break: Atpūta
- Head: Galva
- Tomatoes: Tomāti
- Conversation: Saruna
- Joke: Joks
- Kiss: Skūpsts
- Relieved: Atvieglojies
- Stall: Stends
- Coffee: Kafija
- Warm drink: Silti dzēriens
- Friendship: Draudzība
- Adventures: Piedzīvojumi
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company