Market Mishap: Friendship in Fish Tales
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Market Mishap: Friendship in Fish Tales
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Korean: Market Mishap: Friendship in Fish Tales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mishap-friendship-in-fish-tales/ Story Transcript: Ko: 창문 너머로 햇살이 쏟아지던 어느 화창한 날,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mishap-friendship-in-fish-tales
Story Transcript:
Ko: 창문 너머로 햇살이 쏟아지던 어느 화창한 날, 지혜는 전통 시장에 갔어요.
En: On a sunny day with sunlight pouring through the window, Ji-hye went to the traditional market.
Ko: 시장은 생선가게, 과일가게, 그리고 온갖 음식 가판대가 즐비했어요.
En: The market was filled with fish stalls, fruit stalls, and all kinds of food.
Ko: 지혜는 오늘의 저녁을 위해 싱싱한 해산물을 사려고 했어요.
En: Ji-hye was planning to buy fresh seafood for tonight's dinner.
Ko: 시장 안을 걷다가 지혜는 활기찬 생선 가게를 발견했어요.
En: As she walked inside the market, Ji-hye spotted a bustling fish stall.
Ko: 그녀는 양동이에 가득 찬 살아있는 물고기들 사이를 둘러보기 시작했어요.
En: She started to look around the lively bucket of live fish.
Ko: 그때, 민준이라는 젊은 남자가 지혜 옆에서 물고기를 고르고 있었어요.
En: At that moment, a young man named Min-jun was next to Ji-hye, picking out fish.
Ko: 지혜는 조심히 물고기를 고르다가 갑자기 미끄러지며 양동이를 떨어트렸어요.
En: Carefully choosing a fish, Ji-hye suddenly slipped and dropped the bucket.
Ko: 소리와 함께 물고기들이 바글바글 민준의 발 위로 쏟아졌어요.
En: With a sound, the fish spilled over Min-jun's feet.
Ko: 민준은 놀란 표정으로 지혜를 바라봤어요.
En: Min-jun looked at Ji-hye with a surprised expression.
Ko: 지혜는 매우 당황했고 미안하다며 사과했어요. "죄송해요! 제가 너무 서두르다 보니 이런 일이..."
En: Ji-hye was very flustered and apologized, "I'm sorry! I was in a hurry and this happened..."
Ko: 민준은 황당해하면서도 웃으며 "괜찮아요, 사고쳤네요."라고 말했어요.
En: Despite his astonishment, Min-jun smiled and said, "It's okay, accidents happen."
Ko: 지혜는 물속의 물고기를 다시 양동이에 담기 시작했고, 민준도 그녀를 도와주었어요.
En: Ji-hye started to put the fish back into the bucket, and Min-jun helped her.
Ko: 함께 물고기들을 주우면서, 둘은 서로에 대해 조금씩 알게 되었고 웃음이 터지기 시작했어요.
En: While picking up the fish together, they each started to learn a little about each other and began to laugh.
Ko: 그 사이, 사장님이 따뜻한 미소를 지으며 그들에게 다가와 "이 물고기들은 너희들이 가져가. 오늘은 특별한 날이 될 거야."라고 말했어요.
En: In the meantime, the boss approached them with a warm smile and said, "Take these fish with you. Today will be a special day for both of you."
Ko: 지혜와 민준은 물고기를 들고 활짝 웃으며 시장을 빠져나왔어요.
En: Ji-hye and Min-jun left the market with the fish, smiling widely.
Ko: 그날 저녁, 둘은 함께 요리를 하며 즐거운 시간을 보냈어요.
En: That evening, they cooked together and had a great time.
Ko: 결국, 사소한 실수가 두 사람에게 뜻밖의 우정을 가져다 주었고, 전통 시장의 한켠에는 이야깃거리가 하나 더 늘어났어요.
En: In the end, a small mistake brought an unexpected friendship to the two, adding another story to the corner of the traditional market.
Vocabulary Words:
- On a sunny day: 창문 너머로
- sunlight: 햇살
- pour: 쏟아지다
- window: 창문
- traditional: 전통
- market: 시장
- filled: 즐비했다
- stalls: 가판대
- fish: 생선
- fresh: 싱싱한
- seafood: 해산물
- dinner: 저녁
- walked: 걷다가
- inside: 안
- spotted: 발견했다
- bustling: 활기찬
- bucket: 양동이
- live: 살아있는
- young: 젊은
- man: 남자
- named: 라는
- pick: 고르다
- carefully: 조심히
- choosing: 고르다가
- suddenly: 갑자기
- slipped: 미끄러지다
- dropped: 떨어트리다
- sound: 소리
- spilled: 쏟아지다
- surprised: 놀란
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios