Transcrito

Melodies of Courage: Overcoming Doubt at Ljubljana's Hall

25 de oct. de 2024 · 16m 46s
Melodies of Courage: Overcoming Doubt at Ljubljana's Hall
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

13m 8s

Descripción

Fluent Fiction - Slovenian: Melodies of Courage: Overcoming Doubt at Ljubljana's Hall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/melodies-of-courage-overcoming-doubt-at-ljubljanas-hall/ Story Transcript: Sl: Ljubljanska Glasbena akademija je bila...

mostra más
Fluent Fiction - Slovenian: Melodies of Courage: Overcoming Doubt at Ljubljana's Hall
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/melodies-of-courage-overcoming-doubt-at-ljubljanas-hall

Story Transcript:

Sl: Ljubljanska Glasbena akademija je bila polna življenja.
En: The Ljubljana Music Academy was full of life.

Sl: Glasba je prihajala iz vsake sobe in se mešala v hodniku, kot listje, ki ga veter raznaša po parku.
En: Music poured from every room and mingled in the hallway, like leaves scattered by the wind in a park.

Sl: Jesen je prinesla hladne in sveže zračne noči, zlato-rumeno listje pa je pod nogami rahlo škripalo.
En: Autumn brought cold and crisp air nights, and the golden-yellow leaves crunched softly underfoot.

Sl: Matej je sedel sam v kotu velike sobe, držeč svojo violino.
En: Matej sat alone in the corner of a large room, holding his violin.

Sl: Pogledal je noter.
En: He looked inward.

Sl: Napetost je bila že v zraku, saj se je bližal pomemben študentski koncert.
En: Tension was already in the air, as an important student concert was approaching.

Sl: Matej se je globoko vdihnil in postavil lok na strune.
En: Matej took a deep breath and placed the bow on the strings.

Sl: Pogledal je okrog sebe in videl druge študente, ki so vadili, tudi Tjašo, ki je sedela za klavirjem.
En: He looked around and saw other students practicing, including Tjaša, who was seated at the piano.

Sl: Bila je izjemna pianistka, slavna na akademiji zaradi svojega talenta in samozavesti.
En: She was an exceptional pianist, famous at the academy for her talent and confidence.

Sl: A danes je Matej potreboval njeno pogum in nasvet.
En: But today, Matej needed her courage and advice.

Sl: Matej je bil vedno discipliniran, a pogosto ga je mučil dvom vase.
En: Matej had always been disciplined, but often struggled with self-doubt.

Sl: Globoko v sebi je bil prepričan, da bo vsaka napaka na koncertu uničila njegove možnosti pred obiskovalcem ‒ priznanim dirigentom, ki bi lahko povzdignil njegovo glasbeno kariero.
En: Deep down, he was convinced that any mistake at the concert would ruin his chances before the visitor—a renowned conductor who could elevate his music career.

Sl: Matejev nemir je bil skoraj otipljiv.
En: Matej's restlessness was almost palpable.

Sl: Pomislil je, da bi raje kar odšel, a si je nato premislil.
En: He thought about just leaving, but then changed his mind.

Sl: Stopil je k Tjaši, ki je pravkar končala vajo.
En: He approached Tjaša, who had just finished rehearsing.

Sl: "Tjaša, zdi se mi, da ne bom zmogel," je skorajda zašepetal.
En: "Tjaša, it seems I can't do it," he almost whispered.

Sl: "Pogosto se spotikam.
En: "I often stumble.

Sl: Mislim, da bo to težava na koncertu.
En: I think it will be a problem at the concert."

Sl: "Tjaša ga je pozorno pogledala.
En: Tjaša looked at him attentively.

Sl: "Matej, tvoj talent je izjemen.
En: "Matej, your talent is exceptional.

Sl: Morda te to ne prepriča, toda najdi moč v svoji strasti do glasbe.
En: This might not convince you, but find strength in your passion for music.

Sl: Osredotoči se na to, kar obvladaš.
En: Focus on what you excel at."

Sl: "Spet je zgrabil svoj lok.
En: He grabbed his bow again.

Sl: Zaupala mu je in to mu je dalo moč.
En: She believed in him, and that gave him strength.

Sl: Vadila sta skupaj, njeni prsti so letali po tipkah, medtem ko sta njegova iskala popolnost na strunah.
En: They practiced together, her fingers flying over the keys while his sought perfection on the strings.

Sl: Končno je napočil dan koncerta.
En: Finally, the day of the concert arrived.

Sl: Dvorana akademije je bila polna, luči so se počasi zatemnile.
En: The academy hall was full, the lights slowly dimmed.

Sl: Matejeva kolena so se tresla, ko je stopil na oder.
En: Matej's knees trembled as he stepped onto the stage.

Sl: Pogledal je proti Tjaši, ki je bila pripravljena z njim odigrati duo.
En: He looked at Tjaša, who was ready to play a duet with him.

Sl: Občutek treme se je vrnil, a Matej se je spomnil njenih besed in se osredotočil na glasbo.
En: The feeling of stage fright returned, but Matej remembered her words and focused on the music.

Sl: V trenutku, ko je skoraj falil noto, je v sebi premagal strah.
En: In the moment when he almost hit a wrong note, he overcame his fear within.

Sl: Njegova igra je postala strastna, violina je pela.
En: His playing became passionate, the violin sang.

Sl: Dvorana je bila tiha, publika je pozorno poslušala.
En: The hall was silent, the audience listened attentively.

Sl: Ko sta končala, se je oder napolnil z aplavzom.
En: When they finished, the stage filled with applause.

Sl: Obiskovalec, priznani dirigent, je stopil k Mateju po koncertu.
En: The visitor, the renowned conductor, approached Matej after the concert.

Sl: "V tvojih očeh vidim željo.
En: "I see desire in your eyes.

Sl: Tvoja glasba govori," je rekel in mu ponudil priložnost za mentorstvo.
En: Your music speaks," he said, offering him an opportunity for mentorship.

Sl: Matej je bil ganjen.
En: Matej was moved.

Sl: Prvič je zares verjel vase.
En: For the first time, he truly believed in himself.

Sl: Hvaležno se je obrnil k Tjaši.
En: He turned gratefully to Tjaša.

Sl: "Brez tebe mi ne bi uspelo," je priznal.
En: "I couldn't have done it without you," he admitted.

Sl: Spoznal je moč zaupanja v lastne sposobnosti in pomen prijateljstva.
En: He realized the power of trust in one's own abilities and the importance of friendship.

Sl: Jesenski listi so še naprej padali, a za Mateja, je bil ta večer začetek novega obdobja.
En: The autumn leaves continued to fall, but for Matej, that evening marked the beginning of a new era.


Vocabulary Words:
  • academy: akademija
  • mingled: mešala
  • scattered: raznaša
  • autumn: jesen
  • crunched: škripalo
  • underfoot: pod nogami
  • tension: napetost
  • inward: noter
  • pianist: pianistka
  • confidence: samozavesti
  • disciplined: discipliniran
  • self-doubt: dvom vase
  • renowned: priznanim
  • conductor: dirigentom
  • elevate: povzdignil
  • restlessness: nemir
  • palpable: otipljiv
  • rehearsing: vajo
  • whispered: zašepetal
  • stumble: spotikam
  • excellence: obvladaš
  • trembled: tresla
  • stage fright: trema
  • falter: falil
  • attentively: pozorno
  • applause: aplavzom
  • mentorship: mentorstvo
  • gratefully: hvaležno
  • trust: zaupanja
  • capabilities: sposobnosti
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca