Mistaken for a Painter: A Coffee Shop Quest
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Mistaken for a Painter: A Coffee Shop Quest
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Afrikaans: Mistaken for a Painter: A Coffee Shop Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistaken-for-a-painter-a-coffee-shop-quest/ Story Transcript: Af: In die hartjie van 'n...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistaken-for-a-painter-a-coffee-shop-quest
Story Transcript:
Af: In die hartjie van 'n klein kusdorpie was daar 'n knus koffiewinkel wat bekend gestaan het as "Die Gesellige Koffiewinkel".
En: In the heart of a small coastal town, there was a cozy coffee shop known as "Die Gesellige Koffiewinkel" (The Sociable Coffee Shop).
Af: Dit was ’n plek waar die aroma van vars gebakte muffins en koffie altyd in die lug gehang het.
En: It was a place where the aroma of freshly baked muffins and coffee always hung in the air.
Af: Elke tafel het sy eie storie gehad, en die mure was versier met foto's van die dorp se geskiedenis.
En: Each table had its own story, and the walls were decorated with photos of the town's history.
Af: Op 'n helder Woensdagoggend het Pieter by Die Gesellige Koffiewinkel ingestap.
En: On a bright Wednesday morning, Pieter walked into Die Gesellige Koffiewinkel.
Af: Hy was 'n jong man met vrolike oë en 'n sagte glimlag, altyd gereed vir sy oggenddosis kafeïen.
En: He was a young man with cheerful eyes and a gentle smile, always ready for his morning caffeine fix.
Af: Terwyl hy by sy gunsteling hoektafel gaan sit het, het hy die koerant oopgevou en begin lees.
En: As he made his way to his favorite corner table, he unfolded the newspaper and started reading.
Af: Nie ver daarvandaan nie, het Annelize ook haar dag by dieselfde koffiewinkel begin.
En: Not far away, Annelize also began her day at the same coffee shop.
Af: Sy was 'n graadstudent wat haar studies met passie nagevolg het en was dikwels gevind versink in haar notaboeke en handboeke.
En: She was a graduate student who pursued her studies with passion and was often found engrossed in her notebooks and textbooks.
Af: Die verwarring het begin toe 'n geheimsinnige figuur met 'n donkerbril en 'n verward lykende gesig senuweeagtig by die koffiewinkel ingewals het en vir Pieter aangesien het vir die plaaslike beroemde skilder, mnr. Van der Merwe.
En: Confusion ensued when a mysterious figure with dark sunglasses and a bewildered look nervously strolled into the coffee shop and mistook Pieter for the local famous painter, Mr. Van der Merwe.
Af: Pieter, in sy oggendmis, het net vaagweg opgekyk en geknik, sy aandag steeds feitlik geheel en al op die koerantartikels.
En: Pieter, in his morning haze, barely looked up and nodded, his attention still mostly focused on the newspaper articles.
Af: Die figuur, oortuig hy het die regte persoon gevind, het 'n pakkie na Pieter toe geskuif met die woorde, "Maak seker mnr. Van der Merwe kry dit, dis baie belangrik." En met daardie, het die figuur deur die meningtes verdwyn.
En: Convinced he had found the right person, the figure slid a package over to Pieter, saying, "Make sure Mr. Van der Merwe gets this, it's very important." And with that, the figure disappeared through the crowds.
Af: Pieter, nou effens meer wakker en besef wat pas gebeur het, was in verleentheid.
En: Pieter, now slightly more awake and realizing what had just happened, was embarrassed.
Af: Hy was nie mnr. Van der Merwe nie, maar hoe sou hy die pakkie terugkry na die regte persoon?
En: He was not Mr. Van der Merwe, but how would he return the package to the right person?
Af: Dit was toe Annelize opgemerk het wat aan die gebeur was.
En: That's when Annelize noticed what was going on.
Af: Sy het haar studies opsy geskuif en na Pieter toe gestap.
En: She set aside her studies and walked over to Pieter.
Af: "Is alles in orde?" het Annelize gevra, haar oë vol nuuskierigheid.
En: Is everything okay?" Annelize asked, her eyes full of curiosity.
Af: Pieter het haar van die verwarring vertel en sy het geskater van die lag.
En: Pieter told her about the confusion, and she burst into laughter.
Af: "Wel, die enigste manier om dit op te los, is om die ware mnr. Van der Merwe te vind." En so het hulle saam op 'n klein avontuur in die dorpie gegaan, die pakkie vasklem onder Pieter se arm.
En: Well, the only way to solve this is to find the real Mr. Van der Merwe." And so, they went on a small adventure in the town, the package firmly tucked under Pieter's arm.
Af: Hulle het eers die kunsgalery besoek, dan die plaaslike mark, en laastens die dorp se biblioteek, maar mnr. Van der Merwe was nêrens te vinde nie.
En: They first visited the art gallery, then the local market, and finally the town's library, but Mr. Van der Merwe was nowhere to be found.
Af: Uiteindelik het hulle 'n ou buurman raakgeloop wat gesê het, "O, julle soek vir Van der Merwe? Hy drink al sy koffie deesdae by die rivier, waar hy die landskap vir sy nuwe skildery verken."
En: Eventually, they ran into an old neighbor who said, "Oh, you're looking for Van der Merwe? He's been having his coffee by the river lately, exploring the landscape for his new painting."
Af: Met hoop in hul harte, het Pieter en Annelize by die rivier aangekom net om die skilder kalm langs die water te sien sit, sy kwas dansend oor 'n doek.
En: With hope in their hearts, Pieter and Annelize arrived at the river to find the painter sitting calmly by the water, his brush dancing over a canvas.
Af: Pieter het die pakkie oorhandig en die skilder het dankbaar geglimlag, "Ah, my nuwe verfkwas het uiteindelik aangekom!"
En: Pieter handed over the package, and the painter gratefully smiled, "Ah, my new paintbrush has finally arrived!"
Af: Die dag het tot 'n einde gekom en Pieter en Annelize het afskeid geneem, maar nie voordat hulle belowe het om weer koffie saam te drink nie.
En: The day came to an end, and Pieter and Annelize bid farewell, but not before promising to have coffee together again.
Af: Terug by Die Gesellige Koffiewinkel, het Pieter en Annelize gelag oor die dag se avonture.
En: Back at Die Gesellige Koffiewinkel, Pieter and Annelize laughed about the day's adventures.
Af: Dit was 'n dag van verwarring, nuwe vriendskappe, en onverwagte avonture.
En: It was a day of confusion, new friendships, and unexpected adventures.
Af: In die wêreld van koffie en muffins, het hulle beide gevind dat die verkeerde identiteit miskien net die regte bewys was dat die lewe vol verrassings is.
En: In the world of coffee and muffins, they both found that the case of mistaken identity might just be the right proof that life is full of surprises.
Af: En so het dit geëindig, nie met 'n "eendag lank gelede" nie, maar met die hoop op nog vele koffiedates en geselsies in die toekoms.
En: And so it ended, not with "once upon a time," but with the hope of many more coffee dates and conversations in the future.
Vocabulary Words:
- In: In
- heart: hart
- small: klein
- coastal: kus-
- town: dorp
- cozy: knus
- coffee: koffie
- shop: winkel
- known: bekend
- aroma: aroma
- freshly: vars
- baked: gebakte
- muffins: muffins
- always: altyd
- hung: gehang
- air: lug
- table: tafel
- each: elke
- own: eie
- story: storie
- walls: mure
- decorated: versier
- photos: foto's
- history: geskiedenis
- bright: helder
- morning: oggend
- unfolding: oopvou
- unfolded: oopgevou
- reading: lees
- graduate: graad
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company