Transcrito

Mistaken Shoes: An Irish Dance Delight

20 de mar. de 2024 · 14m 20s
Mistaken Shoes: An Irish Dance Delight
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

11m 6s

Descripción

Fluent Fiction - Irish: Mistaken Shoes: An Irish Dance Delight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistaken-shoes-an-irish-dance-delight/ Story Transcript: Ga: Lá amháin, i sráidbhaile beag cois farraige,...

mostra más
Fluent Fiction - Irish: Mistaken Shoes: An Irish Dance Delight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistaken-shoes-an-irish-dance-delight

Story Transcript:

Ga: Lá amháin, i sráidbhaile beag cois farraige, bhí cailín óg darb ainm Aoife.
En: One day, in a small seaside village, there was a young girl named Aoife.

Ga: Bhí grá mór aici don damhsa Gaelach, ach ní raibh bróga cearta aici.
En: She had a great love for Irish dancing, but she didn't have the right shoes.

Ga: Bhí Aoife ag siúl cois trá nuair a chonaic sí na Cliffs of Moher áille ina gcéibh.
En: Aoife was walking along the beach when she saw the beautiful Cliffs of Moher in their glory.

Ga: Chuir síad gean ar a croí.
En: They captured her heart.

Ga: An lá céanna, bhí Cillian, balbhán óg cróga, ag ullmhú don fhéile damhsa is mó sa cheantar.
En: On the same day, Cillian, a brave and silent young man, was preparing for the biggest dance festival in the area.

Ga: Bhí a chuid bróg damhsa luachmhar curtha in áit shábháilte aige - nó mar sin shíl sé.
En: His prized dancing shoes had been placed in a safe place - or so he thought.

Ga: I ngleic na faidhbe, bhí Aoife tar éis meascadh a dhéanamh agus thóg sí na bróga damhsa a bhí Cillian tar éis curtha síos.
En: In the midst of the chaos, Aoife had accidentally mixed up and taken the dancing shoes that Cillian had set aside.

Ga: Níor thuig sí an botún a rinne sí agus chuir sí orthu iad.
En: She didn't realize the mistake she had made and put them on.

Ga: Bhraith sí iontach leo – mar a bheadh draíochta iontu.
En: She felt wonderful in them - as if they were magical.

Ga: An oíche sin, chuaigh Aoife go dtí an teach tábhairne áitiúil, áit a raibh ceol agus craic.
En: That night, Aoife went to the local tavern, where there was music and fun.

Ga: Nuair a chuala sí an ceol traidisiúnta, ní féidir léi fanacht ciúin.
En: When she heard the traditional music, she couldn't stay still.

Ga: Thug duine as an tslua cuireadh di damhsa a dhéanamh, agus léim Aoife isteach sa lár.
En: Someone from the crowd invited her to dance, and Aoife leaped into the center.

Ga: Léim sí, chas sí, agus rinne sí na céimeanna le bród agus le háthas.
En: She jumped, she turned, and she danced with pride and joy.

Ga: Gach éinne sa teach tábhairne bhí i gcion ag a cuid damhsa.
En: Everyone in the tavern admired her dancing.

Ga: Ach, i measc an tslua, bhí Cillian.
En: Among the crowd was Cillian.

Ga: D'aithin sé a bhróga gan mhoill.
En: He recognized his shoes instantly.

Ga: Bhí iontas agus fearg air ar dtús, ach ansin, chonaic sé Aoife ag damhsa.
En: At first, he felt surprised and angry, but then he saw Aoife dancing.

Ga: Chun iontas Cillian, ní raibh sé in ann a dhroim a casadh.
En: To Cillian's surprise, he couldn't turn his back.

Ga: Bhí damhsa Aoife chomh hiontach, chomh lán beochta, go raibh sé faoi dhraíocht agus dearmad aige ar a fhearg.
En: Aoife's dance was so wonderful and full of life that it seemed magical to him, and he forgot his anger.

Ga: I ndeireadh na hóiche, chuaigh Cillian chuig Aoife.
En: At the end of the night, Cillian approached Aoife.

Ga: "Is liomsa na bróga sin," ar sé le meangadh.
En: "Those shoes are mine," he said with a smile.

Ga: D'aithin Aoife an botún agus d'fhás an náire uirthi.
En: Aoife realized her mistake and felt very embarrassed.

Ga: Thosaigh sí ag gabháil a leithscéal go mór mór.
En: She started to apologize profusely.

Ga: Ach, d'fhreagair Cillian, "Ná bí buartha.
En: But Cillian replied, "Don't worry.

Ga: Ní fhaca mé riamh éinne ag damhsa leo chomh maith leatsa.
En: I've never seen anyone dance in them as well as you."

Ga: "Ón lá sin ar aghaidh, rinne Aoife agus Cillian cleachtadh le chéile.
En: From that day on, Aoife and Cillian practiced together.

Ga: Thug Cillian bróga nua damhsa do Aoife agus lean siad ar aghaidh ag damhsa, agus iad ag cur áthas ar dhaoine ag féilte ar fud na tíre.
En: Cillian gave Aoife new dancing shoes, and they continued to dance, bringing joy to people at festivals across the country.

Ga: Agus cé gur thosaigh a n-aithne ar chúis nach raibh chomh maith, chríochnaigh sé le cairdeas láidir agus rince a d'fhoghlaim siad le chéile cois na h-iontach Cliffs of Moher.
En: And although their acquaintance started on a sour note, it ended with a strong friendship and dances they learned together along the amazing Cliffs of Moher.


Vocabulary Words:
  • beach: trá
  • village: sráidbhaile
  • enjoy: taitneamh
  • prized: luachmhar
  • joy: áthas
  • chaos: faidhbe
  • admired: molta
  • to apologize: leithscéal
  • brave: cróga
  • captured: ghreamaigh
  • sour: searbh
  • leaped: léim
  • acquaintance: aithne
  • embarrassed: náire
  • silent: balbh
  • glory: céibh
  • silient: balbhán
  • festival: féile
  • misatke: botún
  • to realize: tuige
  • magical: draíochta
  • to turn: casadh
  • to capture: chatch
  • heart: croí
  • strong: láidir
  • to mix up: meascadh
  • festival: fhéile
  • music: ceol
  • dancing: damhsa
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca