Mistaken Statue: A Park Encounter Turns Comical

Mistaken Statue: A Park Encounter Turns Comical
18 de feb. de 2024 · 14m 51s

Fluent Fiction - Serbian: Mistaken Statue: A Park Encounter Turns Comical Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistaken-statue-a-park-encounter-turns-comical/ Story Transcript: Sr: Sunce je sijalo u Beogradu tog...

mostra más
Fluent Fiction - Serbian: Mistaken Statue: A Park Encounter Turns Comical
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistaken-statue-a-park-encounter-turns-comical

Story Transcript:

Sr: Sunce je sijalo u Beogradu tog lepog prolećnog dana kada je Milica odlučila da prošeta kroz Kalemegdan park.
En: The sun was shining in Belgrade on that beautiful spring day when Milica decided to take a walk through Kalemegdan Park.

Sr: Oblači se lagano i uz osmeh na licu izlazi iz stana, ne sluteći kakva će je zabuna uskoro snaći.
En: She dressed lightly and with a smile on her face, she left her apartment, unaware of the mix-up that would soon befall her.

Sr: Koračala je polako kroz park, divila se cvetovima i visokim drvećima koje je vetar nežno ljuljao.
En: She walked slowly through the park, admiring the flowers and tall trees gently swaying in the wind.

Sr: Bila je dogovorena s prijateljem Stefanom da se nađu pored fontane u podne.
En: She had arranged to meet her friend Stefan by the fountain at noon.

Sr: Milica je poznata po svom neobičnom smislu za humor, koji je samo Stefan mogao da prati.
En: Milica is known for her unique sense of humor, which only Stefan could keep up with.

Sr: Dok je lutala šetalištem parka, naišla je na novu statuu koja je tu nedavno postavljena.
En: As she strolled along the park promenade, she came across a new statue that had been recently installed.

Sr: Bila je figure mladića, visokog i vitkog, sa šeširom na glavi, imala je crte koje su neodoljivo podsećale na Stefana.
En: It was a figure of a young man, tall and slim, with a hat on his head, and had features that irresistibly resembled Stefan.

Sr: Sunce je stvaralo sjenu tako da je Milica na trenutak zaista pomislila da je Stefan već stigao i da je igrao trik na nju, pozirajući kao statua.
En: The sun created a shadow, so for a moment Milica really thought Stefan had already arrived and was playing a trick on her, posing as the statue.

Sr: "Hej, Stefan!
En: "Hey, Stefan!

Sr: Neću nasesti na tvoje šale!
En: I won't fall for your jokes!"

Sr: " Zvala je Milica veselo prilazeći statui.
En: she called out cheerfully as she approached the statue.

Sr: Ali Stefan se nije micao.
En: But Stefan didn't move.

Sr: "Aha, dobro ti ide ovo nepomično poziranje!
En: "Ah, you're really good at this motionless posing!"

Sr: " nastavila je da se smeje, ne shvatajući svoju grešku.
En: she continued to laugh, unaware of her mistake.

Sr: Počela je da razgovara sa statuom, postavljajući joj pitanja i šaleći se kao da je to zaista njen prijatelj.
En: She started talking to the statue, asking it questions and joking as if it was really her friend.

Sr: U jednom trenutku, pravi Stefan dolazi sa druge strane i vidi neverovatnu scenu.
En: At one point, the real Stefan came from the other side and saw an unbelievable scene.

Sr: Milica je, sa velikim entuzijazmom, ispričala statui kako joj se svideo poslednji film koji su zajedno gledali.
En: With great enthusiasm, Milica had just told the statue how much she liked the last movie they watched together.

Sr: Stefan nije mogao da zaustavi smeh.
En: Stefan couldn't stop laughing.

Sr: "Milice, da li ti to upravo vodiš dubokoumnu konverzaciju sa kamenom?
En: "Milica, are you seriously having a deep conversation with a stone?"

Sr: "Milica se okreće i ugleda Stefana kako se smeje, a zatim se okreće nazad ka "prijatelju".
En: Milica turned around and saw Stefan laughing, and then turned back to the "friend".

Sr: U trenu je shvatila svoju pomućenost i pridružila se smehu.
En: In an instant, she realized her confusion and joined in the laughter.

Sr: Crvena u licu, sa osmehom od uha do uha, priznala je da joj je trebalo malo više vremena da shvati da je to samo statua.
En: Red-faced, with a smile from ear to ear, she admitted that it took her a little longer to realize that it was just a statue.

Sr: Nakon što su smeh i zbunjenost prošli, Milica i Stefan su odlučili da sede pored prave fontane i u tome se ugođaju prepričavaju priču prolaznicima, od kojih su neki s osmehom priznali da su imali sličnih zabuna u lepoti Kalemegdanskog parka.
En: After the laughter and confusion subsided, Milica and Stefan decided to sit by the real fountain and entertain themselves by retelling the story to passersby, some of whom admitted with a smile that they had similar mix-ups in the beauty of Kalemegdan Park.

Sr: Tako se njihov dogovor pretvorio u još jednu nezaboravnu avanturu, a priča o Milici i njenoj statui postala je jedna od onih anegdota koje će dugo pamtiti i prepričavati sa smehom.
En: So, their arrangement turned into another unforgettable adventure, and the story of Milica and her statue became one of those anecdotes they will long remember and retell with laughter.


Vocabulary Words:
  • unaware: nesvestan
  • mix-up: zabuna
  • Gently: nežno
  • irresistibly: neodoljivo
  • resemble: podsećati
  • approached: prilazio
  • motionless: nepomičan
  • confusion: pomućenost
  • laughter: smeh
  • entertain: zabavljati
  • anecdotes: anegdota
  • unforgettable: nezaboravan
  • subside: popustiti
  • passersby: prolaznici
  • regaled: prepričavali
  • resembling: nalikujući
  • scenery: pejzaž
  • confessed: priznali
  • admit: priznati
  • arrangement: dogovor
  • recount: prepričavati
  • laughter: smeh
  • unbelievable: neverovatan
  • laughter: smeh
  • confusion: zbunjenost
  • adventure: avantura
  • realized: shvatila
  • red-faced: crvena u licu
  • laughter: smeh
mostra menos
Capítulos

01 · Main Story

1m 39s

02 · Vocabulary Words

11m 12s

Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca