Misunderstandings & Rabbit Stew: A Tale of Communication and Connection
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Misunderstandings & Rabbit Stew: A Tale of Communication and Connection
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: Misunderstandings & Rabbit Stew: A Tale of Communication and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/misunderstandings-rabbit-stew-a-tale-of-communication-and-connection/ Story Transcript: Hu: Budapest, hűvös őszi...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/misunderstandings-rabbit-stew-a-tale-of-communication-and-connection
Story Transcript:
Hu: Budapest, hűvös őszi este. Ádám, Zsófia és Gábor a vitrin mögül figyelik a gyalogosokat, akik végigmennek a váci utcán. Majd vacsoráznak a butik kávézóban, melyről fantasztikus kilátás nyílik a műemlék épületekre.
En: Budapest, a cool autumn evening. Ádám, Zsófia, and Gábor watch the pedestrians passing by on Vaci Street from behind the display window. Then they have dinner at the boutique café, which offers a fantastic view of the historic buildings.
Hu: Ádám úgy tűnt, ma délután fáradtabb, mint máskor. Zsófia lenyűgözte az őszinte érdeklődést, amit a világ dolgai iránt tanúsított, míg Gábor, a jó barát és konyhaművész, oda volt az ízletes hagyományos ételekért.
En: Ádám seemed more tired than usual this afternoon. Zsófia was impressed by his sincere interest in the world, while Gábor, the good friend and chef, was crazy about delicious traditional dishes.
Hu: Gábor fertőtlenítette a kezeit, majd kilépett a konyhából. Zsebkendővel törölte meg a kezét, amit majd a nadrágjának hátuljában hagyott. Az asztalra helyezett egy tányért, rajta egy gondosan elkészített nyúlpörkölt.
En: Gábor sanitized his hands and stepped out of the kitchen. He wiped his hands with a tissue, which he left in the back of his pants. He placed a plate on the table, with a carefully prepared rabbit stew on it.
Hu: Ádám azt hitte, egy finoman elkészített vacsorát láthat. Hirtelen elállt a lélegzete, amikor rájött, Zsófia házinyuláról van szó. Úgy tűnt, ez az est a váratlan fordulatok estje lesz. Ádám elpirult, a gondolattól pedig borzongani kezdett.
En: Ádám thought he would see a delicately prepared dinner. His breath suddenly stopped when he realized it was Zsófia's pet rabbit. It seemed that this evening would be full of unexpected turns. Ádám blushed and began to shiver at the thought.
Hu: Zsófia viszont alig várta, hogy megkóstolja Gábor pörköltjét. Hátra dőlt a székében, érzékelve az étel kellemes illatát. Mikor rájött, hogy Ádám miszerint ez az ő házinyula, a szívverése hirtelen felgyorsult.
En: Zsófia, on the other hand, couldn't wait to taste Gábor's stew. She leaned back in her chair, savoring the pleasant smell of the food. When she realized Ádám's misunderstanding, her heartbeat suddenly accelerated.
Hu: Gábor közben mosolygott, és folytatta az elkészítését. Végül befejezte. A pörkölt illata betöltötte a szobát, csalogatóan hatott mindhájukra.
En: Meanwhile, Gábor smiled and continued his preparation. Finally, he finished. The aroma of the stew filled the room, enticing all of them.
Hu: A hirtelen felindulásból fakadó ijedtség kezdett alábbhagyni, Ők hárman nevettek ezen a nagy félreértésen. Zsófia könnyezett, Gábor pedig bemutatta a Tescos dobozt, ahol a nyúlhús származását jelöli. A vacsora megszakítás nélkül folytatódhatott.
En: The frightened excitement that arose from the sudden impulse began to fade. The three of them laughed at this great misunderstanding. Zsófia shed tears, and Gábor showed the Tesco box, which indicated the origin of the rabbit meat. Dinner could continue without interruption.
Hu: Nap mint nap kapcsolatba kerülünk problémákkal, félreértésekkel. De ahogy Gábor, Ádám és Zsófia története is mutatja, a legfontosabb a jó kommunikáció. Ha megnyílunk, ha kimondjuk, amit gondolunk, ha összefogunk, még a legösszetettebb kiadókat is le tudjuk küzdeni.
En: Every day, we encounter problems and misunderstandings. But as Gábor, Ádám, and Zsófia's story shows, good communication is the most important. If we open up, speak our minds, and come together, we can overcome even the most complex challenges.
Vocabulary Words:
- Budapest: Budapest
- cool: hűvös
- autumn: őszi
- evening: este
- Adam: Ádám
- Zsofia: Zsófia
- Gabor: Gábor
- watch: figyel
- pedestrians: gyalogosok
- passing by: végigmennek
- display window: vitrin
- dinner: vacsora
- boutique café: butik kávézó
- fantastic view: fantasztikus kilátás
- historic buildings: műemlék épületek
- tired: fáradt
- impressed: lenyűgözött
- sincere: őszinte
- interest: érdeklődés
- world: világ
- friend: barát
- chef: konyhaművész
- delicious: ízletes
- traditional: hagyományos
- dishes: ételek
- sanitized: fertőtlenített
- hands: kezek
- kitchen: konyha
- tissue: zsebkendő
- plate: tányér
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company