Moonlit Mystery: Art and Nature Unveiled at Loy Krathong
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Moonlit Mystery: Art and Nature Unveiled at Loy Krathong
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Thai: Moonlit Mystery: Art and Nature Unveiled at Loy Krathong Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/th/episode/2024-11-03-23-34-02-th Story Transcript: Th: มีบางสิ่งแปลกเกิดขึ้นที่สวนจตุจักรในค่ำคืนแห่งเทศกาลลอยกระทง En: Something strange...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2024-11-03-23-34-02-th
Story Transcript:
Th: มีบางสิ่งแปลกเกิดขึ้นที่สวนจตุจักรในค่ำคืนแห่งเทศกาลลอยกระทง
En: Something strange happened at Suan Chatuchak on the night of the Loy Krathong festival.
Th: ลมที่เย็นสบายเริ่มไหลเวียนแทนที่ฝนที่เพิ่งผ่านพ้นไป
En: The cool breeze began to circulate, replacing the rain that had just passed.
Th: แต่ในขณะที่ผู้คนต่างเพลิดเพลินกับแสงโคมลอย แสงจันทร์กลับเผยเห็นร่างในผ้าคลุมที่กำลังซ่อนวัตถุลึกลับท่ามกลางพฤษชาติเขียวขจี
En: But while people were enjoying the floating lanterns, the moonlight revealed a figure in a cloak hiding a mysterious object amidst the lush greenery.
Th: สมชาย นักพฤกษศาสตร์ผู้หลงใหลในธรรมชาติ ไม่สามารถละสายตาจากเหตุการณ์นี้ได้
En: Somchai, a botanist with a deep passion for nature, could not take his eyes off this event.
Th: เขามีตาที่คมสำหรับสิ่งไม่ธรรมดา
En: He had a keen eye for the extraordinary.
Th: ความท้าทายที่ซ่อนอยู่ทำให้หัวใจเขาเต้นแรง
En: The hidden challenge made his heart race.
Th: เขาต้องการพิสูจน์ความสามารถของตนเองในแบบที่นอกเหนือจากศาสตร์
En: He wanted to prove his capabilities beyond science.
Th: "นายคิดมากไปเองแล้วล่ะสมชาย" นิรันดร์ เพื่อนร่วมห้องทดลอง กล่าวด้วยรอยยิ้ม
En: "You're overthinking it, Somchai," Nirand, his lab partner, said with a smile.
Th: "แค่พวกศิลปินเตรียมงานเทศกาลเท่านั้นล่ะ"
En: "It's just artists setting up for the festival."
Th: พิมชนกก็หัวเราะเสียงเบา "อย่าทำให้เป็นเรื่องใหญ่เลยนะ"
En: Phimchanok laughed softly, "Don't make it into a big deal."
Th: แต่สมชายรู้สึกว่ามันมีอะไรมากกว่านั้น
En: But Somchai felt there was more to it.
Th: แม้ว่าจะไม่มีใครสนใจเขา เขาตัดสินใจแอบสังเกตการณ์คนในผ้าคลุม
En: Even though no one paid him any attention, he decided to secretly observe the person in the cloak.
Th: เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า เขารอให้คืนที่สว่างด้วยแสงจันทร์มาปกคลุม
En: As the sun set, he waited for the moonlit night to cover the scene.
Th: ใต้ต้นไทรใหญ่ สมชายเกือบจับสายลมที่นำพาความลับไปได้
En: Under the big banyan tree, Somchai nearly caught the breeze that carried the secret.
Th: เขาประจันหน้ากับร่างในผ้าคลุม "คุณกำลังทำอะไรอยู่!" สมชายถามอย่างท้าทาย
En: He confronted the cloaked figure, "What are you doing?" Somchai asked challengingly.
Th: ร่างนั้นเผยให้เห็นเป็นศิลปินที่ไม่เคยมีใครเข้าใจ
En: The figure revealed itself to be an artist whom no one truly understood.
Th: "พืชที่ฉันซ่อนไว้คือสวนจำลอง เพื่อให้ผู้คนได้เข้าใจธรรมชาติ"
En: "The plants I'm hiding are part of a simulation garden, to help people understand nature."
Th: ในที่สุด วัตถุลึกลับกลายเป็นงานศิลปะที่รวบรวมธรรมชาติกับศิลปะเข้าด้วยกัน
En: In the end, the mysterious object turned out to be an artwork that combined nature with art.
Th: สมชายได้สินค้าและโชว์ผลงานศิลปะนี้ให้เพื่อนพ้องได้เห็น
En: Somchai brought this masterpiece to show his friends.
Th: ทุกคนรับรู้ถึงความหมายใหม่ที่การผสมผสานระหว่างวิทยาศาสตร์และความคิดสร้างสรรค์
En: Everyone realized the new meaning in the blend of science and creativity.
Th: สมชายยิ้มด้วยความภูมิใจ
En: Somchai smiled with pride.
Th: ต่อจากนี้ เขารู้ว่าตนเองมีความสามารถในการมองหาและเข้าใจในสิ่งใหม่ ๆ
En: From that point on, he knew he had the ability to find and understand new things.
Th: ความเป็นนักวิทยาศาสตร์ไม่ได้ขัดขวาง แต่กลับสนับสนุนให้เขาเติบโตในชุมชน ไม่เพียงแต่ในฐานะนักวิทยาศาสตร์ แต่ยังในฐานะผู้ที่พร้อมเปิดรับสิ่งใหม่ ๆ ในชีวิต
En: Being a scientist didn't hinder him but rather supported his growth within the community, not just as a scientist, but also as someone ready to embrace new things in life.
Vocabulary Words:
- strange: แปลก
- festival: เทศกาล
- breeze: ลมที่เย็นสบาย
- lantern: โคมลอย
- cloak: ผ้าคลุม
- greenery: พฤษชาติเขียวขจี
- botanist: นักพฤกษศาสตร์
- extraordinary: ไม่ธรรมดา
- challenge: ความท้าทาย
- capabilities: ความสามารถ
- observe: สังเกตการณ์
- moonlit: ที่สว่างด้วยแสงจันทร์
- simulate: จำลอง
- reveal: เผย
- masterpiece: ผลงานศิลปะ
- blend: การผสมผสาน
- creativity: ความคิดสร้างสรรค์
- pride: ความภูมิใจ
- embrace: เปิดรับ
- understand: เข้าใจ
- lush: เขียวขจี
- challenge: ท้าทาย
- observe: สังเกต
- banyan: ต้นไทร
- understand: เข้าใจ
- mysterious: ลึกลับ
- capabilities: ความสามารถ
- nature: ธรรมชาติ
- simulation: จำลอง
- growth: การเติบโต
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company