Mustache Blaze: Milan's Fiery Birthday!
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Serbian: Mustache Blaze: Milan's Fiery Birthday! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mustache-blaze-milans-fiery-birthday/ Story Transcript: Sr: Sunce je već bilo počelo da zalazi, a...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mustache-blaze-milans-fiery-birthday
Story Transcript:
Sr: Sunce je već bilo počelo da zalazi, a nežno narandžasto svetlo je osvetljavalo tablu na kojoj je pisalo "Ćevapi Grill".
En: The sun had already begun to set, casting a gentle orange light onto the sign that read "Ćevapi Grill."
Sr: Unutar restorana, vesela muzika je svirala dok se u prostoriji osećao miris dimljenog mesa i svežeg hleba.
En: Inside the restaurant, cheerful music played as the room filled with the smell of smoked meat and fresh bread.
Sr: Milan je sedeo za stolom okružen svojim najboljim prijateljima, Sofijom i Jovanom.
En: Milan sat at a table surrounded by his best friends, Sofija and Jovan.
Sr: Na stolu ispred njega, velika rođendanska torta sa plamenim svećama koje su nežno titrale, čekala je svoj veliki trenutak.
En: On the table in front of him, a large birthday cake with flickering flames on the candles awaited its big moment.
Sr: "Zduvni sveće i poželi želju, Milan!", uzviknu Sofija, dok je Jovan u ruci držao kameru da zabeleži ovaj poseban trenutak.
En: "Blow out the candles and make a wish, Milan!" exclaimed Sofija, while Jovan held a camera in hand to capture this special moment.
Sr: Milan je zatvorio oči, napravio želju i duboko udahnuo.
En: Milan closed his eyes, made a wish, and took a deep breath.
Sr: Međutim, umesto da sveće nestanu u oblaku dima, dogodilo se nešto nezamislivo.
En: However, instead of the candles disappearing in a cloud of smoke, something unthinkable happened.
Sr: Milan je udahnuo previše snage pre nego što je izdahnuo, a mali plamen je poskočio pravo na njegov gusti brk.
En: Milan inhaled too forcefully before exhaling, and the small flame jumped right onto his thick mustache.
Sr: U sekundi, njegov brk je postao svetlo narančasta baklja.
En: In an instant, his mustache became a bright orange torch.
Sr: "Uuuuuh!", vrisnu Milan, dok su Sofija i Jovan skočili na noge iznenađeni.
En: "Whoa!" Milan screamed, as Sofija and Jovan jumped to their feet in surprise.
Sr: Sofijina hitra reakcija je sačuvala dan; ona je brzo zgrabila čašu vode i polila Milanovog brka.
En: Sofija's quick reaction saved the day; she swiftly grabbed a glass of water and doused Milan's mustache.
Sr: Plamen je nestao, ostavljajući za sobom miris pečenog dlaka i nekoliko crnih, kovrdžavih dlačica.
En: The flame disappeared, leaving behind the smell of singed hair and a few black, curly strands.
Sr: "Jesi li dobro?", zabrinuto je pitala Sofija dok je Milan s prezrenjem gledao svoj ugljenisani brk.
En: "Are you okay?" Sofija asked with concern, while Milan looked disdainfully at his charred mustache.
Sr: "Dobro sam," Milan je uzdahnuo, "ali moj ponos nije."
En: "I'm fine," Milan sighed, "but my pride isn't."
Sr: Jovan, još uvek u šoku, spusti kameru, briznuvši u smeh.
En: Still in shock, Jovan lowered the camera, bursting into laughter.
Sr: "Milane, bar ćeš imati neverovatnu priču za pričanje!"
En: "Milan, at least you'll have an incredible story to tell!"
Sr: Ubzo, celo društvo se zarazilo smehom, a Milanov peh postao je glavna šala večeri.
En: Soon, the whole party was infected with laughter, and Milan's mishap became the highlight of the evening.
Sr: Konobari su prilazili, nudio oproštajne porcije ćevapa, dok je gazda restorana obećao Milanu besplatnu večeru za ublažavanje štete.
En: Waiters approached, offering complimentary portions of ćevapi, while the restaurant owner promised Milan a free dinner to make up for the mishap.
Sr: Priča o Milanu i njegovom "rođendanskom vatrometu" brzo je postala legenda u "Ćevapi Grill"-u.
En: The tale of Milan and his "birthday fireworks" quickly became a legend at the "Ćevapi Grill."
Sr: A Milan? On je odlučio da otad nosi kraći brk, podučen iskustvom koje nije mogao ni da zamisli dok je izbijao svećice na torti.
En: And Milan? He decided to henceforth sport a shorter mustache, having learned a lesson he couldn't have imagined while blowing out the candles on the cake.
Sr: Njegov rođendan se završio slatkim ukusom ćevapa i smehom za stolom, a rođendanske želje? Pa, možda će sledeće godine biti manje eksplozivne.
En: His birthday ended with the sweet taste of ćevapi and laughter at the table, and as for birthday wishes? Well, maybe next year's will be less explosive.
Vocabulary Words:
- The sun: Sunce
- begun: počelo
- set: zalazi
- casting: osvetljavalo
- gentle: nežno
- orange: narandžasto
- light: svetlo
- onto: na
- sign: tabla
- read: pisalo
- restaurant: restoran
- cheerful: vesela
- music: muzika
- played: svirala
- room: prostorija
- filled: ispunila
- smell: miris
- smoked: dimljenog
- meat: mesa
- fresh: svežeg
- bread: hleba
- sat: sedeo
- table: stolom
- surrounded: okružen
- best: najboljim
- friends: prijateljima
- large: velika
- birthday: rođendanska
- cake: torta
- flickering: plamenim
Información
Autor | FluentFiction.org |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company