Transcrito

Mystery at Moonlit Beach: Librarian Uncovers Lost Treasure

2 de jul. de 2024 · 17m 10s
Mystery at Moonlit Beach: Librarian Uncovers Lost Treasure
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 28s

Descripción

Fluent Fiction - Norwegian: Mystery at Moonlit Beach: Librarian Uncovers Lost Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-at-moonlit-beach-librarian-uncovers-lost-treasure/ Story Transcript: Nb: Månen lyste klart over stranden,...

mostra más
Fluent Fiction - Norwegian: Mystery at Moonlit Beach: Librarian Uncovers Lost Treasure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-at-moonlit-beach-librarian-uncovers-lost-treasure

Story Transcript:

Nb: Månen lyste klart over stranden, kaster et mykt lys over den gyldne sanden.
En: The moon shone brightly over the beach, casting a soft light over the golden sand.

Nb: Hilde sto stille og lyttet til bølgene som slo inn mot land.
En: Hilde stood still, listening to the waves crashing against the shore.

Nb: Det var sommer og hun var på ferie ved Moonlit Beach, en stille kystby kjent for sine vakre solnedganger og klare blå vann.
En: It was summer, and she was on vacation at Moonlit Beach, a quiet coastal town known for its beautiful sunsets and clear blue waters.

Nb: Hilde var en reserveret bibliotekar.
En: Hilde was a reserved librarian, always fascinated by history.

Nb: Hun hadde alltid vært fascinert av historie.
En: She often hoped to find something of great significance.

Nb: Hun ønsket ofte å finne noe som hadde stor betydning.
En: Tonight, with the moon as her only witness, she was about to make such a discovery.

Nb: I kveld, med månen som eneste vitne, skulle hun gjøre en slik oppdagelse.
En: As she walked along the beach, she felt a cold metallic object under her foot.

Nb: Mens hun gikk langs stranden, følte hun en kald metallisk gjenstand under foten.
En: She stopped and looked down.

Nb: Hun stanset og så ned.
En: Half-buried in the sand lay an old piece of jewelry.

Nb: Halvveis begravet i sanden lå et gammelt smykke.
En: Hilde picked it up and brushed off the sand.

Nb: Hilde plukket det opp og tørket av sanden.
En: It was a beautiful locket with the initials "A.L."

Nb: Det var et vakkert medaljong.
En: engraved on the back.

Nb: På baksiden var det inngravert initialene "A.L.” Hun kjente ikke igjen initialene.
En: She didn't recognize the initials.

Nb: Nysgjerrigheten hennes ble vekket.
En: Her curiosity was piqued; she had to find out who had owned the locket.

Nb: Hun måtte finne ut hvem som hadde eid medaljongen.
En: Hilde decided to start her investigation by asking the locals.

Nb: Hilde bestemte seg for å begynne sin undersøkelse ved å spørre de lokale.
En: She met an older man at a small cafe by the beach.

Nb: Hun møtte en eldre mann ved en liten kafe ved stranden.
En: He seemed to know a lot about the area's history.

Nb: Han så ut til å vite mye om stedets historie.
En: "Excuse me, do you know anything about this locket?"

Nb: "Unnskyld, vet du noe om denne medaljongen?"
En: she asked, showing him the piece of jewelry.

Nb: spurte hun og viste ham smykket.
En: The man frowned and looked closely at the locket.

Nb: Mannen rynket pannen og så nøye på medaljongen.
En: "This belonged to an old family," he said quietly.

Nb: "Denne tilhørte en gammel familie," sa han lavt.
En: "But many won't talk about them.

Nb: "Men det er mange som ikke vil snakke om dem.
En: The family disappeared suddenly many years ago."

Nb: Familien forsvant plutselig for mange år siden."
En: This made Hilde even more determined.

Nb: Dette gjorde Hilde enda mer bestemt.
En: She had to find out more.

Nb: Hun måtte finne ut mer.
En: She visited the small town library.

Nb: Hun besøkte det lille biblioteket i byen.
En: There, she found old books and newspapers.

Nb: Der fant hun gamle bøker og aviser.
En: She discovered that the initials "A.L."

Nb: Hun oppdaget at initialene "A.L.” tilhørte en familie som hadde bodd i området for lenge siden.
En: belonged to a family who had lived in the area a long time ago.

Nb: Familien var kjent for å være velstående, men de hadde forsvunnet på mystisk vis.
En: The family was known to be wealthy, but they had vanished under mysterious circumstances.

Nb: Hilde snakket med flere lokale, men mange ble tause eller endret samtaleemne.
En: Hilde spoke with several locals, but many fell silent or changed the subject.

Nb: Det var tydelig at de gjemte noe.
En: It was clear they were hiding something.

Nb: Til slutt møtte hun en kvinne som var mer åpen.
En: Finally, she met a woman who was more open.

Nb: Kvinnen forklarte at familien hadde etterlatt en stor skatt som ingen hadde funnet.
En: The woman explained that the family had left behind a great treasure that no one had found.

Nb: Denne informasjonen satte Hilde på sporet.
En: This information put Hilde on the trail.

Nb: Hun gikk tilbake til stranden og begynte å lete nærmere der hun fant medaljongen.
En: She went back to the beach and began searching closer to where she had found the locket.

Nb: Etter timer med søk, oppdaget hun en liten åpning mellom noen steiner.
En: After hours of searching, she discovered a small opening between some rocks.

Nb: Hun krøp inn og fant en gammel kiste.
En: She crawled in and found an old chest.

Nb: Kisten inneholdt smykker, mynter og gamle dokumenter.
En: The chest contained jewelry, coins, and old documents.

Nb: Dette var skatten til den forsvunne familien.
En: This was the treasure of the missing family.

Nb: Hilde hadde funnet noe virkelig betydningsfullt.
En: Hilde had found something truly significant.

Nb: Hun rapporterte funnet til de lokale myndighetene og ble en helt i byen.
En: She reported the discovery to the local authorities and became a hero in the town.

Nb: Dette eventyret ga Hilde en ny selvtillit.
En: This adventure gave Hilde a newfound confidence.

Nb: Hun følte seg levende og full av ny energi.
En: She felt alive and full of new energy.

Nb: Hun returnerte til sitt liv som bibliotekar, men med en sterkere følelse av formål.
En: She returned to her life as a librarian with a stronger sense of purpose.

Nb: Hun visste at hennes lidenskap for historie kunne lede til store oppdagelser.
En: She knew that her passion for history could lead to great discoveries.

Nb: Moonlit Beach vil alltid være stedet der Hilde fant mer enn bare en medaljong.
En: Moonlit Beach would always be the place where Hilde found more than just a locket.

Nb: Hun fant også seg selv.
En: She also found herself.


Vocabulary Words:
  • shone: lyste
  • brightly: klart
  • listening: lyttet
  • waves: bølgene
  • crashing: slo inn
  • reserved: reservert
  • librarian: bibliotekar
  • significance: betydning
  • discovery: oppdagelse
  • metallic: metallisk
  • object: gjenstand
  • jewelry: smykke
  • locket: medaljong
  • engraved: inngravert
  • curiosity: nysgjerrighet
  • frowned: rynket pannen
  • mysterious: mystisk
  • circumstances: omstendigheter
  • wealthy: velstående
  • treasure: skatt
  • determined: bestemt
  • significant: betydningsfullt
  • initials: initialene
  • coastal: kystby
  • golden: gyldne
  • half-buried: halvveis begravet
  • locals: lokale
  • investigation: undersøkelse
  • documents: dokumenter
  • authorities: myndighetene
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca