Mystery in the Museum: The Tale of Summer Intrigue and Trust
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Mystery in the Museum: The Tale of Summer Intrigue and Trust
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Croatian: Mystery in the Museum: The Tale of Summer Intrigue and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-in-the-museum-the-tale-of-summer-intrigue-and-trust/ Story Transcript: Hr: Ljeto u...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-in-the-museum-the-tale-of-summer-intrigue-and-trust
Story Transcript:
Hr: Ljeto u Zagrebu bilo je vruće.
En: Summer in Zagreb was hot.
Hr: Posjetitelji su hrlili u Muzej znanosti, tražeći hladovinu i zanimljive izložbe.
En: Visitors flocked to the Science Museum, seeking shade and interesting exhibits.
Hr: Petra, kustosica muzeja, ubrzano je hodala kroz hodnike.
En: Petra, the museum curator, was briskly walking through the corridors.
Hr: Na licu joj se vidjela zabrinutost.
En: Concern was evident on her face.
Hr: Vrijedni artefakt je nestao, a tko god da je to učinio, mudro je izbjegao nadzor.
En: A valuable artifact had disappeared, and whoever took it had cleverly avoided surveillance.
Hr: Petra je bila predana svom poslu, ali je imala i svoje probleme.
En: Petra was dedicated to her job, but she had her own problems as well.
Hr: Financijska situacija činila je njene dane sve težima.
En: Her financial situation was making her days increasingly difficult.
Hr: Ivana, njena kolegica i prijateljica, primijetila je njeno raspoloženje, ali nije znala pravi razlog.
En: Ivana, her colleague and friend, noticed Petra's mood but didn’t know the real reason.
Hr: Dok su turisti šetali muzejem, Petra je istraživala.
En: While tourists strolled through the museum, Petra was investigating.
Hr: Pronašla je nekoliko tragova - otisci cipela i čudan papir s Ivaničinim rukopisom.
En: She found several clues—shoe prints and a strange paper with Ivana’s handwriting.
Hr: Mogla bi to biti slučajnost, ali Petra je postajala sumnjičava.
En: It could have been a coincidence, but Petra was becoming suspicious.
Hr: Ivana je bila uvijek znatiželjna i podržavala je Petru, ali sada je Petra morala odlučiti - suočiti se s Ivane ili potražiti još dokaza.
En: Ivana was always curious and supportive of Petra, but now Petra had to decide—confront Ivana or look for more evidence.
Hr: Jednog popodneva, kad su svi otišli, Petra je ušla u spremište.
En: One afternoon, when everyone had left, Petra entered the storage room.
Hr: Hladnoća prostora suprostavila se ljetnoj vrućini vani.
En: The cold of the space contrasted with the summer heat outside.
Hr: Ubrzo je čula korake.
En: Soon she heard footsteps.
Hr: Ivana je stajala na vratima.
En: Ivana stood at the door.
Hr: "Ivana, moramo razgovarati", rekla je Petra odlučno.
En: "Ivana, we need to talk", Petra said resolutely.
Hr: Ivana je izgledala iznenađeno, ali nije rekla ništa.
En: Ivana looked surprised but said nothing.
Hr: "Dobro. Što imaš na umu, Petra?"
En: "Alright. What’s on your mind, Petra?"
Hr: "Pronašla sam ovo," Petra je pokazala papir, "U tajnom odjeljku, gdje nikada ne ideš."
En: "I found this," Petra showed her the paper, "in a hidden compartment you never go to."
Hr: Ivana je uzela papir, proučavala ga, a zatim podigla pogled.
En: Ivana took the paper, studied it, and then looked up.
Hr: "Petra, čini se da si pogriješila. Ovo nije moj rukopis." Petra je bila zatečena.
En: "Petra, it seems you made a mistake. This is not my handwriting." Petra was startled.
Hr: "Pogledaj bolje," Ivana je insistirala.
En: "Look more closely," Ivana insisted.
Hr: Petra je tada shvatila svoju grešku.
En: Petra then realized her mistake.
Hr: Opustila se, ali se osjećala i posramljeno.
En: She relaxed but also felt ashamed.
Hr: "Oprosti, Ivana. Bila sam tako zabrinuta za posao..."
En: "I’m sorry, Ivana. I was so worried about work…"
Hr: Ivana je uzdahnula.
En: Ivana sighed.
Hr: "Razumijem, Petra. No, trebamo riješiti ovaj problem zajedno."
En: "I understand, Petra. But we need to solve this problem together."
Hr: Zajedno su provjerile sve tragove i našle ukradeni artefakt skriven iza stare izložbe.
En: Together, they checked all the clues and found the stolen artifact hidden behind an old exhibit.
Hr: Ispostavilo se da je neki radnik nespretno odložio predmet, ne znajući njegovu vrijednost.
En: It turned out that a worker had clumsily misplaced the item, not knowing its value.
Hr: Artefakt je bio spašen, ali Petra i Ivana nisu bile iste.
En: The artifact was recovered, but Petra and Ivana were not the same.
Hr: Petra je postala pažljivija i štitila svoje odgovornosti, ali naučila je važnost povjerenja.
En: Petra became more attentive and protective of her responsibilities but learned the importance of trust.
Hr: Ivana je ostala uz nju, premda s oprezom.
En: Ivana stayed by her side, though with some caution.
Hr: Muzej je i dalje privlačio posjetitelje, ali među kustosima, bila je nova razina razumijevanja i podrške.
En: The museum continued to attract visitors, but among the curators, there was a new level of understanding and support.
Hr: Hladne hodnike ljetnog muzeja grijala je priča o prijateljstvu i povjerenju.
En: The cold corridors of the summer museum were warmed by a story of friendship and trust.
Vocabulary Words:
- flocked: hrlili
- curator: kustosica
- briskly: ubrzano
- corridors: hodnici
- concern: zabrinutost
- artifact: artefakt
- surveillance: nadzor
- dedicated: predana
- financial: financijska
- mood: raspoloženje
- coincidence: slučajnost
- suspicious: sumnjičava
- confront: suočiti
- compartment: odjeljak
- handwriting: rukopis
- resolutely: odlučno
- startled: zatečena
- studied: proučavala
- ashamed: posramljeno
- supportive: podržavala
- attentive: pažljivija
- protective: štitila
- responsibilities: odgovornosti
- trust: povjerenja
- caution: oprezom
- hidden: skriven
- exhibit: izložbe
- contrasted: suprostavila
- footsteps: korake
- artifact: predmet
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company