Transcrito

Mystery of the Ancient Elixirs: A Lviv Journey of Friendship

20 de jun. de 2024 · 14m 9s
Mystery of the Ancient Elixirs: A Lviv Journey of Friendship
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

10m 22s

Descripción

Fluent Fiction - Ukrainian: Mystery of the Ancient Elixirs: A Lviv Journey of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-of-the-ancient-elixirs-a-lviv-journey-of-friendship/ Story Transcript: Uk: Львів — місто,...

mostra más
Fluent Fiction - Ukrainian: Mystery of the Ancient Elixirs: A Lviv Journey of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-of-the-ancient-elixirs-a-lviv-journey-of-friendship

Story Transcript:

Uk: Львів — місто, де кожен куточок дихає історією.
En: Lviv is a city where every corner breathes history.

Uk: У серці старого міста стоїть музей аптеки, відомий своєю колекцією.
En: In the heart of the old city stands a pharmacy museum, known for its collection.

Uk: Оксана, молода дівчина з Києва, вирішила відвідати його разом зі своїми друзями Юрієм та Дмитром.
En: Oksana, a young girl from Kyiv, decided to visit it with her friends Yuriy and Dmytro.

Uk: Вони увійшли до музею, де зустріли старого аптекаря.
En: They entered the museum and met an elderly pharmacist.

Uk: Він розповідав цікаві історії про давні ліки та еліксири.
En: He was telling interesting stories about ancient medicines and elixirs.

Uk: Оксана слухала з захопленням, оглядаючи старовинні полиці.
En: Oksana listened with fascination, examining the old shelves.

Uk: Вона помітила одну книгу з міцними шкіряними обкладинками та золотою застібкою.
En: She noticed a book with sturdy leather covers and a gold clasp.

Uk: — Цікава книга, — подумала вона, взявши її до рук.
En: "An interesting book," she thought, taking it in her hands.

Uk: Відкривши її, Оксана побачила старовинні рецепти ліків.
En: Upon opening it, Oksana saw ancient medicine recipes.

Uk: Один з них був дуже дивний, і назва її насторожила.
En: One of them was very strange, and its name made her uneasy.

Uk: Дівчина відчула неспокійну тривогу.
En: She felt a troubling anxiety.

Uk: Їй стало погано.
En: She began to feel unwell.

Uk: Юрій та Дмитро відразу підбігли до подруги.
En: Yuriy and Dmytro immediately rushed to her side.

Uk: — Що сталося, Оксано?
En: "What happened, Oksana?"

Uk: — запитав Юрій.
En: asked Yuriy.

Uk: Оксана тільки зітхнула і показала на текст в книзі.
En: Oksana just sighed and pointed to the text in the book.

Uk: Дмитро глянув та побачив рецепт з дивною хворобою, що мала ті ж симптоми, які Оксана відчувала останнім часом.
En: Dmytro looked and saw a recipe for a peculiar illness that had the same symptoms Oksana had been experiencing lately.

Uk: Вони знайшли місцевого лікаря.
En: They found a local doctor.

Uk: Доктор обстежив Оксану і підтвердив, що у неї рідкісна хвороба.
En: The doctor examined Oksana and confirmed that she had a rare disease.

Uk: — Це важко, але не безнадійно, — сказав лікар.
En: "It's difficult, but not hopeless," said the doctor.

Uk: — У нас є шанс вилікувати її.
En: "We have a chance to cure her."

Uk: Юрій та Дмитро вирішили залишитися з нею у Львові, поки вона проходитиме лікування.
En: Yuriy and Dmytro decided to stay with her in Lviv while she underwent treatment.

Uk: Вони підтримували її, допомагали знайти потрібні ліки та обговорювали народні засоби.
En: They supported her, helped find the necessary medicines, and discussed folk remedies.

Uk: Час минав, і, завдяки турботі друзів та лікарів, Оксана почала одужувати.
En: Time passed, and thanks to the care of her friends and doctors, Oksana began to recover.

Uk: Вона знайшла в Аптекарському музеї не лише таємницю своєї хвороби, але й справжніх друзів, на яких можна покластися.
En: She found not only the mystery of her illness in the Pharmacy Museum but also true friends she could rely on.

Uk: Коли вона нарешті повністю вилікувалась, вони вийшли з музею і радісно обійнялись.
En: When she finally fully recovered, they left the museum and embraced joyfully.

Uk: Їхня дружба стала ще міцнішою, а львівські вулиці зберігали теплі спогади про цей важкий, але важливий час.
En: Their friendship grew even stronger, and the streets of Lviv preserved warm memories of that challenging but significant time.

Uk: Друзі залишали Львів щасливими, знаючи, що разом вони можуть подолати будь-які труднощі.
En: The friends left Lviv happy, knowing that together they could overcome any difficulties.


Vocabulary Words:
  • breathe: дихати
  • pharmacy: аптека
  • museum: музей
  • collection: колекція
  • pharmacist: аптекар
  • ancient: старовинний
  • elixirs: еліксири
  • fascination: захоплення
  • shelves: полиці
  • sturdy: міцний
  • leather: шкіряний
  • clasp: застібка
  • recipes: рецепти
  • uneasy: насторожений
  • anxiety: тривога
  • troubling: неспокійна
  • unwell: погано
  • peculiar: дивний
  • symptoms: симптоми
  • rare: рідкісний
  • disease: хвороба
  • care: турбота
  • doctors: лікарі
  • recover: одужувати
  • mystery: таємниця
  • embraced: обійнялись
  • joyfully: радісно
  • significant: важливий
  • ordeal: випробування
  • remedies: засоби
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca