Transcrito

Mystery of the Missing Plant: A Garden's Unlikely Hero

19 de ago. de 2024 · 16m 28s
Mystery of the Missing Plant: A Garden's Unlikely Hero
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

12m 55s

Descripción

Fluent Fiction - Afrikaans: Mystery of the Missing Plant: A Garden's Unlikely Hero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-of-the-missing-plant-a-gardens-unlikely-hero/ Story Transcript: Af: In die skadu van...

mostra más
Fluent Fiction - Afrikaans: Mystery of the Missing Plant: A Garden's Unlikely Hero
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-of-the-missing-plant-a-gardens-unlikely-hero

Story Transcript:

Af: In die skadu van Tafelberg, lê Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin.
En: In the shadow of Table Mountain lies Kirstenbosch National Botanical Garden.

Af: Dit is winter.
En: It's winter.

Af: Die tuin is stil en bedek met 'n sagte mis.
En: The garden is quiet and covered with a soft mist.

Af: Almal in die tuin praat oor die raaisel van die vermiste plant uit die kweekhuis.
En: Everyone in the garden is talking about the mystery of the missing plant from the greenhouse.

Af: Annelie, 'n ywerige botanis, staan by haar tafel, bekommerd oor die ontbrekende plant.
En: Annelie, an eager botanist, stands at her table, worried about the missing plant.

Af: Sy weet dat dit nie net haar reputasie is wat op die spel is nie, maar ook die tuin se goeie naam.
En: She knows that it’s not just her reputation at stake, but also the good name of the garden.

Af: Pieter, die hoof van sekuriteit, stap haastig binne.
En: Pieter, the head of security, walks in hastily.

Af: Hy sien die spanning op Annelie se gesig.
En: He sees the tension on Annelie's face.

Af: “Annelie, ons moet hierdie saak vinnig oplos,” sê Pieter.
En: "Annelie, we need to solve this quickly," says Pieter.

Af: Sy oë flits oor die kweekhuis, op soek na enige teken van die weggedwaalde plant.
En: His eyes scan the greenhouse, searching for any sign of the stray plant.

Af: Op een van die paadjies, onder die bome, stap Riaan traag.
En: On one of the pathways, under the trees, Riaan walks slowly.

Af: Hy stap gereeld hier, altyd op soek na inspirasie vir sy eie tuin by die huis.
En: He often walks here, always looking for inspiration for his own garden at home.

Af: Vandag voel hy egter anders: hy is bewus daarvan dat die sekuriteit gefokus op hom is.
En: However, today feels different: he is aware that security is focused on him.

Af: Die afgelope tyd is elke besoeker 'n potensiële verdagte.
En: Recently, every visitor has been a potential suspect.

Af: Maar Annelie het 'n voorgevoel.
En: But Annelie has a hunch.

Af: Sy sien hoe Riaan sy tyd in die tuin geniet en sy liefde vir plante is duidelik.
En: She sees Riaan enjoying his time in the garden, and his love for plants is clear.

Af: “Riaan,” draai sy vriendelik na hom, “kan ek jou hulp vra?
En: "Riaan," she approaches him kindly, "can I ask for your help?"

Af: ”Riaan kyk verbaas op, maar glimlag.
En: Riaan looks up surprised but smiles.

Af: “Natuurlik, Annelie.
En: "Of course, Annelie.

Af: Hoe kan ek help?
En: How can I help?"

Af: ”Annelie verduidelik die situasie en vra of hy iets ongewoons gesien het tydens sy besoeke.
En: Annelie explains the situation and asks if he has seen anything unusual during his visits.

Af: Riaan dink hard, probeer dink aan iets wat dalk betekenisvol kan wees.
En: Riaan thinks hard, trying to come up with something that might be significant.

Af: Na vele dae van soek en geen leidrade nie, ontdek Riaan per toeval iets in sy eie tuin.
En: After many days of searching and no leads, Riaan accidentally discovers something in his own garden.

Af: 'n Klein plantjie, wat opvallend bekend lyk, groei uit 'n pot wat hy onlangs geïnstalleer het.
En: A small plant, strikingly familiar, is growing out of a pot he recently placed.

Af: Hy herken dadelik die seldsame plant!
En: He instantly recognizes the rare plant!

Af: Met trots en spanning gaan hy na Annelie en Pieter.
En: With pride and excitement, he goes to Annelie and Pieter.

Af: Die ontmoeting is kort en vol emosie.
En: The meeting is brief and emotional.

Af: “Ek het die plant!
En: "I found the plant!"

Af: ” sê Riaan, sy oë blink.
En: says Riaan, his eyes shining.

Af: Hy verduidelik hoe die saadpod per ongeluk aan hom vasgehaak het en hoe dit nou hier floreer.
En: He explains how the seed pod accidentally attached to him and how it is now thriving here.

Af: Annelie kan haar geluk nie bedwing nie.
En: Annelie cannot contain her happiness.

Af: Sy glimlag wyd en fluister: “Dankie, Riaan.
En: She smiles broadly and whispers, "Thank you, Riaan.

Af: Jy het die tuin en my gered.
En: You have saved the garden and me."

Af: ”Pieter, ietwat skaam oor sy vroeëre twyfeling, waardeer Riaan se eerlikheid.
En: Pieter, somewhat embarrassed by his earlier doubts, appreciates Riaan's honesty.

Af: “Ek stel voor ons werk meer saam,” bied Riaan aan.
En: "I suggest we work together more," Riaan offers.

Af: “Daar is baie meer wat ons kan ontdek.
En: "There is much more we can discover."

Af: ”Annelie knik instemmend.
En: Annelie nods in agreement.

Af: 'n Nuwe vriendskap en 'n waardevolle samewerking begin.
En: A new friendship and a valuable collaboration begin.

Af: Riaan het 'n onverwagte selfvertroue ontdek, en Annelie sien die nut van uitbreiding van haar horisonne buiten die botaniese wetenskap.
En: Riaan has discovered unexpected self-confidence, and Annelie sees the value in broadening her horizons beyond botanical science.

Af: Kirstenbosch tuine straal weer vrede uit.
En: Kirstenbosch gardens once again radiate peace.

Af: Die mistige winterdag eindig met 'n gevoel van vernuwe samewerking en bewondering vir die wonder van die natuur.
En: The misty winter day ends with a sense of renewed collaboration and admiration for the wonder of nature.

Af: En iewers, diep in daardie tuin, groei die seldsame plantjie sterk en gesond – 'n simbool van hoop en nuwe beginne.
En: And somewhere, deep in that garden, the rare little plant grows strong and healthy—a symbol of hope and new beginnings.


Vocabulary Words:
  • shadow: skadu
  • mist: mis
  • mystery: raaisel
  • missing: vermiste
  • greenhouse: kweekhuis
  • eager: ywerige
  • reputation: reputasie
  • stake: spel
  • security: sekuriteit
  • hastily: haastig
  • tension: spanning
  • stray: weggedwaalde
  • pathways: paadjies
  • inspiration: inspirasie
  • different: ander
  • focused: gefokus
  • potential: potensiële
  • suspect: verdagte
  • hunch: voorgevoel
  • unusual: ongewoon
  • significant: betekenisvol
  • finally: uiteindelik
  • familiar: bekend
  • pride: trots
  • excitement: spanning
  • instantly: dadellik
  • thriving: floreer
  • embarrassed: skaam
  • doubts: twyfeling
  • collaboration: samewerking
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca