Mystery & Tradition: Friends Unite in Mt. Fuji's Enchanted Forest
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Mystery & Tradition: Friends Unite in Mt. Fuji's Enchanted Forest
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Japanese: Mystery & Tradition: Friends Unite in Mt. Fuji's Enchanted Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-tradition-friends-unite-in-mt-fujis-enchanted-forest/ Story Transcript: Ja: 夏の日差しがちょうどいい、富士山の静かな森。 En: A...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-tradition-friends-unite-in-mt-fujis-enchanted-forest
Story Transcript:
Ja: 夏の日差しがちょうどいい、富士山の静かな森。
En: A Quiet Forest at the Foot of Mt. Fuji
Ja: そこに学校の夏のキャンプで来た子供たちがいました。
En: In the peaceful forest of Mt. Fuji, where the summer sun shines just right, there were children who had come for their school's summer camp.
Ja: ソラ、ユキとタクミです。
En: Sora, Yuki, and Takumi.
Ja: ソラは自然が大好きな恥ずかしがり屋の学生です。
En: Sora is a shy student who loves nature.
Ja: ユキは元気いっぱいの友達で、伝統を大切にしています。
En: Yuki is an energetic friend who values tradition.
Ja: タクミは新しい転校生ですが、地域のことをよく知っています。
En: Takumi is a new transfer student but knows a lot about the local area.
Ja: 「みんなの前で質問するのが怖いな…」とソラは思いました。
En: "I'm scared to ask questions in front of everyone..." Sora thought.
Ja: でも、彼女は生物の先生を驚かせるために、地元の動植物についてもっと学びたいと強く思っています。
En: However, she has a strong desire to learn more about the local plants and animals to impress her biology teacher.
Ja: ユキは、みんなが楽しくキャンプし、盆の意味を学べるようにしたいと思っています。
En: Yuki wants everyone to enjoy the camp and learn the meaning of Obon.
Ja: しかし、突然の雨でみんなの気持ちは下がりました。
En: However, a sudden rain dampened everyone's spirits.
Ja: 「雨が上がるまで、私が伝統的なお話をしよう」とユキは決めました。
En: "Until the rain stops, I'll tell a traditional story," Yuki decided.
Ja: タクミは特別な植物を探しています。
En: Takumi is looking for a special plant.
Ja: その植物は家族の伝説に関わっていると言います。
En: He says this plant is related to a family legend.
Ja: しかし、みんなはその植物の存在を疑っていました。
En: However, everyone doubted the existence of such a plant.
Ja: 「本当にそんな植物があるの?」とユキが尋ねました。
En: "Does that plant really exist?" Yuki asked.
Ja: ある日、ソラは決心し、タクミに勇気を出して聞きました。「その特別な植物について教えてくれませんか?」
En: One day, Sora made up her mind and bravely asked Takumi, "Could you tell me about that special plant?"
Ja: タクミは少し躊躇しましたが、最終的にソラとユキに家族の秘密を共有することにしました。
En: Takumi hesitated a bit but eventually decided to share his family's secret with Sora and Yuki.
Ja: 「実は、その植物はこの森の奥深くにあるんだ。でも、探すのが難しい」とタクミは説明しました。
En: "Actually, the plant is deep in this forest. But it's difficult to find," Takumi explained.
Ja: 3人は一緒に探しに行くことにしました。
En: The three of them decided to search for it together.
Ja: 森の中は湿っていて、滑りやすい道が続きます。
En: The forest was damp, and the path was slippery.
Ja: 厚い下草をかき分けながら、3人は前に進みました。
En: As they pushed through the thick underbrush, the three advanced forward.
Ja: 険しい道でしたが、お互いを助け合いながら進みました。
En: The path was steep, but they helped each other along the way.
Ja: ついに、その特別な植物を見つけました。
En: Finally, they found the special plant.
Ja: 「これだ!」とタクミが叫びました。
En: "This is it!" Takumi shouted.
Ja: ソラはすぐに植物の特徴を書き留めました。
En: Sora quickly recorded the plant's characteristics.
Ja: 先生に見せれば、きっと驚かれるでしょう。
En: The teacher would surely be surprised.
Ja: そして、タクミの家族の伝説も確認できました。
En: And Takumi's family legend was confirmed.
Ja: その後、雨は止み、3人はキャンプに戻りました。
En: After that, the rain stopped, and the three returned to the camp.
Ja: 盆の祭りが始まりました。
En: The Obon festival began.
Ja: ランタンや伝統的な飾りで森は光り輝きました。
En: The forest glowed with lanterns and traditional decorations.
Ja: みんなで楽しい時間を過ごしました。
En: Everyone had a great time together.
Ja: ソラは自分に自信がつき、友達と一緒に学ぶことの大切さを知りました。
En: Sora gained confidence and learned the importance of learning with friends.
Ja: ユキは自然や友達の目標に対する感謝の気持ちを深めました。
En: Yuki deepened her appreciation for nature and her friends' goals.
Ja: タクミは知識や伝統を共有することの重要性を感じ、仲間を得たことに喜びを感じました。
En: Takumi felt the importance of sharing knowledge and traditions and was happy to have gained friends.
Ja: 富士山の静かな森でのキャンプは、彼らにとって忘れられない経験となりました。
En: The camp in the quiet forest of Mt. Fuji became an unforgettable experience for them.
Vocabulary Words:
- peaceful: 静かな
- shy: 恥ずかしがり屋
- energetic: 元気いっぱい
- tradition: 伝統
- transfer student: 転校生
- desire: 思い
- impress: 驚かせる
- sudden: 突然
- spirits: 気持ち
- dampened: 下がりました
- hesitated: 躊躇しました
- underbrush: 下草
- advanced: 進みました
- steep: 険しい
- slippery: 滑りやすい
- recorded: 書き留めました
- characteristics: 特徴
- lanterns: ランタン
- appreciation: 感謝の気持ち
- local: 地元
- glowed: 光り輝きました
- confidence: 自信
- doubted: 疑っていました
- special: 特別な
- legend: 伝説
- forest: 森
- slippery: 滑りやすい
- traditional: 伝統的な
- festival: 祭り
- knowledge: 知識
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company