Mystery Unveiled: Secrets of the Abandoned Lighthouse

27 de jun. de 2024 · 15m 37s
Mystery Unveiled: Secrets of the Abandoned Lighthouse
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

12m 9s

Descripción

Fluent Fiction - Irish: Mystery Unveiled: Secrets of the Abandoned Lighthouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-unveiled-secrets-of-the-abandoned-lighthouse/ Story Transcript: Ga: I gCo. Chiarraí, cois farraige garbh...

mostra más
Fluent Fiction - Irish: Mystery Unveiled: Secrets of the Abandoned Lighthouse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-unveiled-secrets-of-the-abandoned-lighthouse

Story Transcript:

Ga: I gCo. Chiarraí, cois farraige garbh agus sléibhte arda, bhí teach solais sean agus tréigthe.
En: In County Kerry, by a rough sea and tall mountains, there was an old and abandoned lighthouse.

Ga: Laethanta fada an tsamhraidh a bhí ann agus bhí an ghrian ag dul faoi ar dhroim an uisce.
En: It was the long days of summer and the sun was setting over the water.

Ga: Sa teach solais seo, tharla rud millteanach.
En: In this lighthouse, something terrible happened.

Ga: Bhí triúr ag teacht le chéile.
En: Three people were gathering.

Ga: Siobhán, staraí áitiúil le eagla rúnda roimh an dorchadas; Niall, iriseoir amhrais de na fírinní; agus Fionn, iascaire aonarach le rúin dhubha.
En: Siobhán, a local historian with a secret fear of the dark; Niall, a journalist skeptical of truths; and Fionn, a solitary fisherman with dark secrets.

Ga: Bhí Siobhán ag iarraidh stair an teach solais a aimsiú le haghaidh a leabhar nua.
En: Siobhán was trying to uncover the history of the lighthouse for her new book.

Ga: Ach bhí ciúnas altach ann.
En: But a deep silence enveloped the place.

Ga: D'éirigh an teach solais gan garda go tobann.
En: The lighthouse, without a keeper, had suddenly become eerie.

Ga: Thit sé as áit gan rian.
En: It fell out of place unnoticed.

Ga: Niall, ag lorg scéal mór, bhí sé ag iarraidh an fhírinne faoin garda a fháil amach freisin.
En: Niall, looking for a big story, was also seeking the truth about the absent keeper.

Ga: "Baineann sé seo le mo shaol," a dúirt Fionn go lás.
En: "This relates to my life," Fionn said fervently.

Ga: Bhí siad sa seanteach solais, adhlactha i ndraíocht agus siamsaíocht.
En: They were in the old lighthouse, buried in enchantment and suspense.

Ga: Bhí leabhair seanda, innealra meirgeach, agus cogarnaigh fhada ann.
En: There were ancient books, rusty machinery, and prolonged whispers.

Ga: Bhí Siobhán, d'ainneoin a eagla, ag cuardach.
En: Daring despite her fear, Siobhán was searching.

Ga: Fuair sí scrollaí agus hata sean-fheistiamhach.
En: She found scrolls and an old-fashioned hat.

Ga: "Níl aon rud anseo," a dúirt Niall, amhail.
En: "There's nothing here," Niall said, seemingly.

Ga: "Tá," a dúirt Siobhán arís agus arís eile. "Tá teachtaireachtaí i bhfolach againn."
En: "There is," Siobhán repeated again and again. "We have hidden messages."

Ga: D'éirigh teannas idir iad.
En: Tension grew among them.

Ga: Bhí Fionn ciúin, ag iarraidh a rúin a choinneáil faoi cheilt.
En: Fionn was quiet, trying to keep his secrets hidden.

Ga: "Taraigh ansin thíos," a dúirt Siobhán, ag taispeáint doras rúnda faoi an staighre.
En: "Look down there," Siobhán said, pointing to a secret door under the staircase.

Ga: Chuaigh siad isteach.
En: They went inside.

Ga: Aimsigh siad seomra faoi thalamh, lán le rudaí contúirteacha agus fianaise ar stair Fionn.
En: They discovered an underground room, full of dangerous items and evidence of Fionn's past.

Ga: Bhí pictiúir sean ar an mballa.
En: There were old pictures on the wall.

Ga: Léirigh siad Fionn ina óige mar gharda an teach solais.
En: They depicted Fionn in his youth as the lighthouse keeper.

Ga: "Bhí mé anso," a dúirt Fionn go brónach.
En: "I was here," Fionn said sadly.

Ga: "Bhí timpiste agam agus d'éalaigh mé."
En: "I had an accident and fled."

Ga: Thosaigh Siobhán ag scríl ó excitement.
En: Siobhán began scribbling with excitement.

Ga: "Seo é.
En: "This is it.

Ga: Seo an scéal atá uaim."
En: This is the story I need."

Ga: Bhí Niall, ionadh air, ag éirí fior.
En: Niall, astonished, replied,

Ga: "Níl isteach 's amach is gann Úrlar na Fírinní.
En: "The line between truth and fiction is thin.

Ga: Le chéile, aimsigh siad na fianaise.
En: Together, they found the evidence.

Ga: D'fhuascail siad an scéal faoin ngarda sean.
En: They uncovered the story of the old lighthouse keeper.

Ga: Bhain siad a gcuspóirí pearsanta amach freisin - bhí Siobhán níos láidre, muiníne aici féin ar deireadh;
En: They also achieved their personal goals - Siobhán became stronger, finally confident in herself;

Ga: bhain Niall neamhbhréithe a shlí bheatha; agus bhí Fionn saor óna am atá caite.
En: Niall found a significant truth for his career; and Fionn was freed from his past.

Ga: D'imigh siad ón teach solais, sruthán solais mór os cionn a ngualainn orthu.
En: They left the lighthouse, a great beam of light over their shoulders.

Ga: Bhí dáréag isteach an dorchadais, ag breathnú amach ar an farraige iargúlta.
En: They stood at the edge of darkness, looking out at the desolate sea.

Ga: Síochána faoin teach, d’fhilleadh siad go dtí a sair na bhfírinne.
En: With peace within the lighthouse, they returned to the pursuit of their truths.


Vocabulary Words:
  • abandoned: tréigthe
  • lighthouse: teach solais
  • historian: staraí
  • secret: rúnda
  • skeptical: amhrais
  • solitary: aonarach
  • uncover: a aimsiú
  • silence: ciúnas
  • enveloped: altach
  • keeper: garda
  • eerie: aisteach
  • unnoticed: gan rian
  • whispers: cogarnaigh
  • prolonged: fhada
  • daring: d'ainneoin
  • scrolls: scrollaí
  • evidence: fianaise
  • depicted: léirigh
  • youth: óige
  • scribbling: ag scríl
  • excitement: ó excitement
  • astonished: ionadh
  • achieved: bain
  • confident: muiníne
  • significant: neamhbhréithe
  • solitude: iargúlta
  • desolate: fagli
  • darkness: dorchadais
  • hidden: i bhfolach
  • trail: rian
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca