Mystical Legacy: A Norse Adventure to Reclaim the Past
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Mystical Legacy: A Norse Adventure to Reclaim the Past
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Norwegian: Mystical Legacy: A Norse Adventure to Reclaim the Past Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/no/episode/2024-11-17-23-34-02-no Story Transcript: No: Sigrid sto i den...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-11-17-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Sigrid sto i den lille, koselige hytta dypt i de norske fjellene.
En: Sigrid stood in the small, cozy cabin deep in the Norwegian mountains.
No: Snøen la seg som et teppe over landskapet utenfor.
En: The snow lay like a blanket over the landscape outside.
No: Hytta var enkel, men varm, med en peis som knirket og knirket.
En: The cabin was simple but warm, with a fireplace that creaked and crackled.
No: Det var noe spesielt med denne hytta.
En: There was something special about this cabin.
No: Det var som en portal til fortiden for Sigrid.
En: For Sigrid, it was like a portal to the past.
No: "Det er borte, Lars! Hvordan kan det ha skjedd?" utbrøt hun fortvilet mens hun kjente panikken stige.
En: "It’s gone, Lars! How could this have happened?" she exclaimed desperately as she felt the panic rising.
No: "Du overreagerer. Det er nok bare forlagt et sted," svarte Lars rolig, som alltid fokusert på det praktiske.
En: "You're overreacting. It's probably just misplaced somewhere," answered Lars calmly, always focused on the practical.
No: Gjenstanden som manglet hadde tilhørt Sigrids familie i generasjoner.
En: The missing item had belonged to Sigrid's family for generations.
No: Den gamle amuletten var mer enn bare et smykke; den var en del av hennes arv.
En: The old amulet was more than just a piece of jewelry; it was a part of her heritage.
No: Med en blanding av nysgjerrighet og ansvarsfølelse, bestemte Sigrid seg for å finne ut hva som hadde skjedd.
En: With a mix of curiosity and a sense of responsibility, Sigrid decided to find out what had happened.
No: Lars var skeptisk til hele saken, men han visste så mye som noen om områdets farer.
En: Lars was skeptical of the whole affair, but he knew as much as anyone about the dangers of the area.
No: "Vi bør være forsiktige," sa han med et nølende blikk.
En: "We should be careful," he said with a hesitant look.
No: "Det er ikke trygt å rote rundt nå når det er så mye snø."
En: "It’s not safe to mess around now when there's so much snow."
No: Likevel, da Sigrid presenterte en gammel journal funnet i en støvete skuff, endret han mening.
En: Nevertheless, when Sigrid presented an old journal found in a dusty drawer, he changed his mind.
No: "Det står noe her," sa hun, og pekte på en setning som nevnte en hemmelig passasje.
En: "It says something here," she said, pointing to a sentence mentioning a secret passage.
No: Motvillig bestemte Lars seg for å hjelpe henne.
En: Reluctantly, Lars decided to help her.
No: De lette gjennom hytta, og til slutt, bak et gammelt skap, kom de over en skjult åpning.
En: They searched through the cabin, and eventually, behind an old cupboard, they discovered a hidden opening.
No: En kald vindstrøm kom fra den trange passasjen.
En: A cold draft came from the narrow passage.
No: "Ingen har gått her på mange år," hvisket Lars.
En: "No one has been here for many years," Lars whispered.
No: De krøp inn i passasjen og oppdaget en underjordisk kammer.
En: They crawled into the passage and discovered an underground chamber.
No: Der inne, midt på et gammelt alter, så de amuletten skinne som om ingenting hadde skjedd.
En: There, in the middle of an old altar, they saw the amulet shining as if nothing had happened.
No: Ved siden av amuletten lå en skinnpergament.
En: Next to the amulet lay a parchment scroll.
No: Med forsiktig utholdenhet åpnet Sigrid rullen og leste høyt.
En: With careful persistence, Sigrid unrolled it and read aloud.
No: Den forklarte amulettens historie og dens betydning.
En: It explained the history of the amulet and its significance.
No: "Det er ikke bare en dekorasjon. Det er en beskytter," sa Lars med et nytt uttrykk i ansiktet.
En: "It’s not just a decoration. It’s a protector," said Lars with a new expression on his face.
No: Han var imponert.
En: He was impressed.
No: "Kanskje trodde noen den skulle holdes tryggere her nede."
En: "Maybe someone thought it should be kept safer down here."
No: Sigrid og Lars delte et smil.
En: Sigrid and Lars shared a smile.
No: De hadde funnet det de kom for, men enda viktigere, de hadde lært noe sammen.
En: They had found what they came for, but more importantly, they had learned something together.
No: Sigrid forstod nå verdien av å ha en partner i utfordringer, og Lars innså at ikke alt kan forklares med det hverdagslige.
En: Sigrid now understood the value of having a partner in challenges, and Lars realized that not everything can be explained with the mundane.
No: "Så, hva nå?" spurte Lars mens de steg ut i den kalde vinterdagen igjen.
En: "So, what now?" asked Lars as they stepped out into the cold winter day again.
No: "Vi tar det med tilbake til hytta hvor det hører hjemme," sa Sigrid bestemt.
En: "We take it back to the cabin where it belongs," said Sigrid decisively.
No: "Og kanskje får vi noen varme vafler på veien."
En: "And maybe we’ll get some warm waffles on the way."
No: Det var en ny tillit mellom dem, og den koselige hytta i fjellene hadde igjen blitt et trygt hjem for amulettens historie.
En: There was a new confidence between them, and the cozy cabin in the mountains had once again become a safe home for the amulet’s history.
Vocabulary Words:
- cozy: koselige
- fireplace: peis
- portal: portal
- panicked: fortvilet
- misplaced: forlagt
- heritage: arv
- curiosity: nysgjerrighet
- responsibility: ansvarsfølelse
- skeptical: skeptisk
- hesitant: nølende
- journal: journal
- cupboard: skap
- draft: vindstrøm
- chamber: kammer
- parchment: skinnpergament
- significance: betydning
- altars: alter
- protector: beskytter
- reluctantly: motvillig
- crawl: krøp
- persistence: utholdenhet
- mundane: hverdagslige
- confidence: tillit
- challenges: utfordringer
- affair: saken
- decoration: dekorasjon
- discover: oppdaget
- underground: underjordisk
- crawl: krøp
- alter: alter
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company