Mystical Market Finds on a Foggy Prague Day
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Mystical Market Finds on a Foggy Prague Day
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Czech: Mystical Market Finds on a Foggy Prague Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystical-market-finds-on-a-foggy-prague-day/ Story Transcript: Cs: Na Starém Městě Pražském se...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystical-market-finds-on-a-foggy-prague-day
Story Transcript:
Cs: Na Starém Městě Pražském se hustě táhne mlžný podzimní vzduch.
En: In Staré Město Pražské, the foggy autumn air lingers thickly.
Cs: Listí šustí pod nohama a ve vzduchu voní pečené kaštany.
En: Leaves rustle underfoot and the aroma of roasted chestnuts fills the air.
Cs: Jakub kráčí směrem k Karlovu mostu.
En: Jakub walks towards Karlův most.
Cs: Jeho srdce bije vzrušením.
En: His heart beats with excitement.
Cs: Dnes musí najít dárek pro svoji sestru.
En: Today, he must find a gift for his sister.
Cs: Něco s příběhem.
En: Something with a story.
Cs: Vedle něj je Tereza, jeho dlouholetá kamarádka.
En: Next to him is Tereza, his longtime friend.
Cs: "Neboj, něco určitě najdeme," usmívá se na Jakuba.
En: "Don't worry, we'll definitely find something," she smiles at Jakub.
Cs: On přikývne, ale v očích má pochybnosti.
En: He nods, but doubt is in his eyes.
Cs: Most je plný stánků a každý prodává něco zvláštního.
En: The bridge is full of stalls, each selling something unique.
Cs: Od ručně vyřezávaných sošek až po staré knihy.
En: From hand-carved figurines to old books.
Cs: Zvuky trhu působí jako melodie minulých časů.
En: The market sounds like a melody from past times.
Cs: Mezi prodejci je muž jménem Miloslav.
En: Among the vendors is a man named Miloslav.
Cs: Jeho stánek je zvláštní.
En: His stall is unusual.
Cs: Plný starých artefaktů, lahviček a cetek.
En: Full of old artifacts, vials, and trinkets.
Cs: Když Jakub přistoupí blíž, Miloslav se na něj tajemně usměje.
En: When Jakub approaches, Miloslav gives him a mysterious smile.
Cs: "Hledáš něco speciálního, mladíku?"
En: "Are you looking for something special, young man?"
Cs: ptá se hlubokým hlasem.
En: he asks in a deep voice.
Cs: Tereza se zasměje.
En: Tereza laughs.
Cs: "Tvá sestra by určitě ocenila něco kouzelného, ne?"
En: "Your sister would certainly appreciate something magical, wouldn't she?"
Cs: Miloslav vypráví o skle, které mění barvy podle nálady a dává nositeli nahlédnout do minulosti.
En: Miloslav talks about glass that changes color according to mood and gives the wearer a glimpse into the past.
Cs: Jakub je fascinován.
En: Jakub is fascinated.
Cs: Ale může důvěřovat cizímu člověku?
En: But can he trust a stranger?
Cs: Přemýšlí nad krásným skleněným přívěskem, který Miloslav ukazuje.
En: He ponders over the beautiful glass pendant that Miloslav shows.
Cs: "Rozmysli se dobře," šeptá Tereza.
En: "Think carefully," Tereza whispers.
Cs: Jakubovy ruce se trochu třesou, ale nakonec se rozhodne.
En: Jakub's hands tremble a little, but he eventually decides.
Cs: "Vezmu to," říká a podává Miloslavovi peníze.
En: "I'll take it," he says, handing Miloslav the money.
Cs: Přívěsek je nádherný, leskne se jako hvězda.
En: The pendant is beautiful, shining like a star.
Cs: Myslí na svou sestru.
En: He thinks of his sister.
Cs: Bude se těšit, o tom nepochybuje.
En: She will be delighted, he has no doubt about that.
Cs: Když přívěsek předává své sestře, poznává, že největší kouzlo je v jeho myšlenkách.
En: When he gives the pendant to his sister, he realizes that the greatest magic is in his thoughts.
Cs: Sestra se usmívá a objímá ho.
En: His sister smiles and hugs him.
Cs: "Je to kouzelný dárek," říká a Jakub ví, že udělal správně.
En: "It's a magical gift," she says, and Jakub knows he made the right choice.
Cs: Jakub odchází z oslavy s novou jistotou.
En: Jakub leaves the celebration with new confidence.
Cs: Vždyť kouzlo je všude kolem, stačí jej vidět.
En: After all, magic is all around, you just have to see it.
Cs: A Karlův most s Miloslavovými tajemnými příběhy mu dal něco víc než jen dárek.
En: And Karlův most with Miloslav's mysterious stories gave him more than just a gift.
Cs: Dal mu příběh, který bude vyprávět dál.
En: It gave him a story he will tell forever.
Vocabulary Words:
- foggy: mlžný
- aroma: vůně
- rustle: šustí
- excitement: vzrušení
- doubt: pochybnost
- vendors: prodejci
- figurines: sošky
- artifacts: artefakty
- vials: lahvičky
- trinkets: cetky
- mysterious: tajemný
- special: speciální
- mood: nálada
- glimpse: nahlédnout
- ponder: přemýšlet
- tremble: třesou
- delighted: těšit
- celebration: oslava
- confidence: jistota
- linger: táhne
- nods: přikývne
- hand-carved: ručně vyřezávaný
- pendant: přívěsek
- fascinated: fascinován
- voice: hlas
- wearer: nositel
- unusual: zvláštní
- gleaming: leskne
- hug: objímá
- appreciate: ocenit
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios