Navigating Change: A Rosh Hashanah in Carmel Market
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Navigating Change: A Rosh Hashanah in Carmel Market
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hebrew: Navigating Change: A Rosh Hashanah in Carmel Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/navigating-change-a-rosh-hashanah-in-carmel-market/ Story Transcript: He: היה זה יום סתווי בהיר...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/navigating-change-a-rosh-hashanah-in-carmel-market
Story Transcript:
He: היה זה יום סתווי בהיר בשוק הכרמל בתל אביב.
En: It was a bright autumn day at the Carmel Market in Tel Aviv.
He: אורות השמש זרמו והמקום היה מלא בצבעים וניחוחות.
En: Sunlight streamed in, and the place was filled with colors and scents.
He: המוכרים צעקו על מרכולתם, ולקוחות ניסו למצוא את המבצעים הכי טובים.
En: The vendors shouted about their wares, and customers tried to find the best deals.
He: אליאב, טליה ושירה התקדמו בין הדוכנים, מנסים לאסוף את כל המצרכים הדרושים לארוחת ערב מיוחדת לראש השנה.
En: Eliav, Talia, and Shira moved among the stalls, attempting to gather all the necessary ingredients for a special Rosh Hashanah dinner.
He: אליאב היה לחוץ.
En: Eliav was stressed.
He: הוא רצה שהכל יהיה מושלם למשפחתו ולחבריו.
En: He wanted everything to be perfect for his family and friends.
He: בזמן שניסה להתמקד במה שעליו לקנות, שירה, אחותו הקטנה, התרוצצה משולחן לשולחן, מתלהבת מכל ירק ופירות רעננים.
En: While he tried to focus on what he needed to buy, Shira, his younger sister, darted from table to table, excited by every fresh fruit and vegetable.
He: שירה רצתה לעזור בבחירת המצרכים, אולם הסיחה את דעתו של אחיה.
En: Shira wanted to help choose the ingredients, but she distracted her brother.
He: לצידו, טליה, חברתו הטובה מזה שנים ילדות, הייתה שם לעזור לו.
En: Beside him, Talia, his childhood best friend, was there to help him.
He: היא הייתה מאורגנת ומעשית, אך בתוך ליבה ידעה שעליה לספר לאליאב שהיא עוברת לעבודה חדשה בעיר אחרת.
En: She was organized and practical, but inside she knew she had to tell Eliav that she was moving for a new job in another city.
He: היא חששה לפגוע במורל החג.
En: She feared dampening the holiday spirit.
He: ככל שהזמן עבר, השוק התגבר בצפיפות.
En: As time passed, the market became more crowded.
He: הם הצליחו למצוא את רוב המצרכים, אבל פרי רימון, האחרון שאליאב חיפש, היה נעלם מעיניהם.
En: They managed to find most of the ingredients, but the pomegranate, the last item Eliav was searching for, remained elusive.
He: ואז, התרחש בלבול.
En: Then, a commotion occurred.
He: מישהו מעלפה מעבר למקווה הנחשים הקטנה שעל המדרכה, ואליאב איבד את השקית עם המצרכים האחרונים.
En: Someone fainted across the small snake of congestion on the sidewalk, and Eliav lost the bag with the last of the groceries.
He: טליה ראתה את זה כרגע המתאים לדבר עם אליאב.
En: Talia saw this as the right moment to talk to Eliav.
He: "טוב, אני צריכה לספר לך משהו..." היא אמרה בהיסוס.
En: "Well, I need to tell you something..." she said hesitantly.
He: מבטו של אליאב התעורר אליה, "מה זה, טליה?"
En: Eliav's gaze turned to her, "What is it, Talia?"
He: "אני עוברת. יש לי עבודה חדשה," היא לחשה.
En: "I'm moving. I have a new job," she whispered.
He: הוא עצר, מנסה לקלוט את החדשות.
En: He paused, trying to absorb the news.
He: רגע משפיל מתחלף ברגע של הבנה.
En: A moment of discouragement turned into a moment of understanding.
He: לפתע, המוכר הזקן מדוכן התבלינים שהתבונן בהם חייך לב רחב.
En: Suddenly, the old vendor from the spice stall who had been watching them smiled broadly.
He: "הנה, יש לי רימונים מיוחדים בשבילכם," הוא אמר, מגיש להם מצרך מפתיע מתוך מחסן קטן מאחורי הדוכן.
En: "Here, I have special pomegranates for you," he said, offering them a surprising find from a small storage area behind the stall.
He: אליאב, טליה ושירה עזבו את השוק עם מכלול כל החסרונות.
En: Eliav, Talia, and Shira left the market with all the essentials.
He: הם נכנסו לשדרה שקטה, כשהשקיות כבדות בידיהם ולבם קל יותר.
En: They entered a quiet avenue, their bags heavy in their hands and their hearts lighter.
He: אליאב למד לקבל תמיכה ועזרה בלי לפחד, וטלי התחזקה בגילוי האמת שלה.
En: Eliav learned to accept support and help without fear, and Talia felt strengthened by revealing her truth.
He: הם ידעו שלפניהם ראש השנה מיוחד, מלא בתקווה ואהבה, מוכן להתחיל שנת חדשות בלי פחד משינוי.
En: They knew they had a special Rosh Hashanah ahead, filled with hope and love, ready to start a new year unafraid of change.
He: הם צעדו יחד, מביטים קדימה בחיוכים מלאי תקווה.
En: They walked together, looking forward with hopeful smiles.
Vocabulary Words:
- waress: מרכולתם
- vendors: המוכרים
- darted: התרוצצה
- commotion: בלבול
- elusive: נעלם
- hesitantly: בהיסוס
- absorbed: לקלוט
- congestion: צפיפות
- discouragement: משפיל
- brother: אחיה
- scents: ניחוחות
- organized: מאורגנת
- practical: מעשית
- whispered: לחשה
- faint: מעלפה
- revealing: בגילוי
- understanding: הבנה
- strengthened: התחזקה
- fear: פחד
- ingredients: מצרכים
- vendor: מוכר
- sunlight: אורות השמש
- advanced: התקדמו
- attempting: מנסים
- collect: לאסוף
- special: מיוחד
- stress: לחץ
- perfect: מושלם
- distracted: הסיחה
- bag: שקית
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company