Nervous Beginnings: Marko's Journey to Confidence in Dubrovnik
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Nervous Beginnings: Marko's Journey to Confidence in Dubrovnik
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Croatian: Nervous Beginnings: Marko's Journey to Confidence in Dubrovnik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/nervous-beginnings-markos-journey-to-confidence-in-dubrovnik/ Story Transcript: Hr: Ivana je stajala na Stradunu,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/nervous-beginnings-markos-journey-to-confidence-in-dubrovnik
Story Transcript:
Hr: Ivana je stajala na Stradunu, glavnoj ulici starog grada Dubrovnika.
En: Ivana was standing on Stradun, the main street of the old city of Dubrovnik.
Hr: Oko nje su se turisti gurali, tražeći mjesto za najbolju fotografiju.
En: Tourists were jostling around her, looking for the best spot for a photo.
Hr: Marko ju je promatrao.
En: Marko was watching her.
Hr: Bio je novi u poslu, i nervoza mu se vidjela na licu.
En: He was new to the job, and his nervousness was evident on his face.
Hr: "Bok, Marko," rekla je Ivana s osmijehom.
En: "Hi, Marko," Ivana said with a smile.
Hr: "Spremni za početak?"
En: "Ready to start?"
Hr: "Da, mislim da jesam," odgovorio je Marko, iako nije bio potpuno siguran.
En: "Yes, I think I am," replied Marko, although he wasn't entirely sure.
Hr: Ivana je počela turu, pričajući o povijesti grada.
En: Ivana began the tour, talking about the history of the city.
Hr: "Dubrovnik je poznat po svojim impresivnim zidovima.
En: "Dubrovnik is known for its impressive walls.
Hr: Izgrađeni su u 13. stoljeću."
En: They were built in the 13th century."
Hr: Marko je pomno slušao.
En: Marko listened attentively.
Hr: Htio je naučiti sve što je mogao.
En: He wanted to learn everything he could.
Hr: Nakon nekoliko minuta, Ivana mu je predala riječ.
En: After a few minutes, Ivana handed it over to him.
Hr: "Sada će Marko preuzeti."
En: "Now Marko will take over."
Hr: Marko je nervozno zagrizao usnu.
En: Marko nervously bit his lip.
Hr: Pogledao je grupu turista.
En: He looked at the group of tourists.
Hr: "Ovdje, s desne strane, možemo vidjeti... hm..."
En: "Here, on the right side, we can see... um..."
Hr: Ivana je osjetila njegovu nesigurnost.
En: Ivana sensed his uncertainty.
Hr: Prišla mu je bliže i tiho rekla:
En: She came closer to him and whispered,
Hr: "To je Knežev dvor."
En: "That's the Rector's Palace."
Hr: "Knežev dvor," ponovio je Marko glasnije.
En: "The Rector's Palace," Marko repeated louder.
Hr: "Ovo je bio dom rektora Republike Dubrovnik."
En: "This was the home of the rector of the Republic of Dubrovnik."
Hr: Grupa je pažljivo slušala, ali Marko je osjećao pritisak.
En: The group listened attentively, but Marko felt the pressure.
Hr: Koliko još činjenica je morao zapamtiti?
En: How many more facts did he have to remember?
Hr: Ivana je primijetila njegovu nelagodu i odlučila mu pomoći.
En: Ivana noticed his discomfort and decided to help him.
Hr: "Marko, možeš li pričati o franjevačkom samostanu?"
En: "Marko, can you talk about the Franciscan Monastery?"
Hr: Marko je kimnuo glavom.
En: Marko nodded.
Hr: Bio je zahvalan na smjeru.
En: He was grateful for the direction.
Hr: Počeo je objašnjavati povijest samostana, ali onda je zaboravio važnu činjenicu.
En: He started explaining the history of the monastery but then forgot an important fact.
Hr: Turisti su počeli šaptati među sobom, gubeći interes.
En: The tourists began whispering among themselves, losing interest.
Hr: Ivana je brzo preuzela.
En: Ivana quickly took over.
Hr: "Franjevački samostan također ima jednu od najstarijih ljekarni na svijetu, otvorenu 1317. godine."
En: "The Franciscan Monastery also has one of the oldest pharmacies in the world, opened in 1317."
Hr: Grupa se ponovno zainteresirala.
En: The group was interested again.
Hr: Nakon ture, Ivana je povukla Marka u stranu.
En: After the tour, Ivana pulled Marko aside.
Hr: "Marko, razumijem da si nervozan.
En: "Marko, I understand that you're nervous.
Hr: Ali moraš vjerovati u sebe."
En: But you have to believe in yourself."
Hr: Marko je uzdahnuo.
En: Marko sighed.
Hr: "Teško je.
En: "It's hard.
Hr: Bojim se da ću sve pokvariti."
En: I'm afraid I'll mess everything up."
Hr: Ivana je stavila ruku na njegovu rame.
En: Ivana put a hand on his shoulder.
Hr: "Svi smo mi jednom bili novi.
En: "We were all new once.
Hr: Bit ću tu da ti pomognem."
En: I'll be here to help you."
Hr: Marko se nasmiješio.
En: Marko smiled.
Hr: "Hvala ti, Ivana.
En: "Thank you, Ivana.
Hr: Pokušat ću biti bolji."
En: I'll try to be better."
Hr: I tako su nastavili.
En: And so they continued.
Hr: Ivana je postala strpljivija, a Marko sigurniji.
En: Ivana became more patient, and Marko more confident.
Hr: Svaki dan je postajao bolji vodič.
En: Every day he became a better guide.
Hr: Turisti su uživali, a stari grad Dubrovnik blistao je u svojoj ljepoti.
En: Tourists enjoyed themselves, and the old city of Dubrovnik shone in its beauty.
Hr: Na kraju, Ivana i Marko su stajali na zidinama grada, gledajući more.
En: In the end, Ivana and Marko stood on the city walls, looking at the sea.
Hr: "Bio si odličan danas," rekla je Ivana.
En: "You were great today," Ivana said.
Hr: "Hvala ti," rekao je Marko.
En: "Thank you," Marko replied.
Hr: Ne bih mogao bez tvoje pomoći."
En: "I couldn't have done it without your help."
Hr: Oboje su se nasmijali, znajući da je prijateljstvo koje su stvorili jednako vrijedno kao i povijest grada koju su dijelili.
En: They both laughed, knowing that the friendship they had built was as valuable as the history of the city they shared.
Vocabulary Words:
- jostling: gurali
- nervousness: nervoza
- evident: vidjela
- attentively: pomno
- uncertainty: nesigurnost
- whispered: tiho rekla
- rector: rektor
- discomfort: nelagoda
- mess up: pokvariti
- confidence: sigurnost
- historical: povijest
- trepidation: drhtanje
- impressive: impresivnim
- monastery: samostan
- pharmacy: ljekarna
- valuable: vrijedno
- approached: prišla
- guided tour: tura
- shone: blistao
- main street: glavna ulica
- entrusting: predati riječ
- forgot: zaboravio
- sighed: uzdahnuo
- listening: slušanje
- rector's palace: Knežev dvor
- built: izgrađeni
- impressive walls: impresivni zidovi
- sensed: osjetila
- among themselves: među sobom
- shortly: brzo
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company