Transcrito

Northern Lights and New Beginnings Under Tromsø's Sky

21 de oct. de 2024 · 16m 42s
Northern Lights and New Beginnings Under Tromsø's Sky
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 33s

Descripción

Fluent Fiction - Norwegian: Northern Lights and New Beginnings Under Tromsø's Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/northern-lights-and-new-beginnings-under-tromsos-sky/ Story Transcript: Nb: I Tromsø, midt i festlighetene...

mostra más
Fluent Fiction - Norwegian: Northern Lights and New Beginnings Under Tromsø's Sky
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/northern-lights-and-new-beginnings-under-tromsos-sky

Story Transcript:

Nb: I Tromsø, midt i festlighetene av Nordlysfestivalen, er byen opplyst av et fargerikt skimmer som danser over det mørke himmelvelvet.
En: In Tromsø, amidst the festivities of the Nordlysfestivalen, the city is illuminated by a colorful shimmer dancing across the dark sky.

Nb: Kari, en optimistisk kunststudent, rusler gjennom de smale gatene.
En: Kari, an optimistic art student, strolls through the narrow streets.

Nb: Hun trekker skjerfet tettere om halsen mens hun kjenner den friske høstluften mot ansiktet.
En: She pulls her scarf tighter around her neck as she feels the fresh autumn air against her face.

Nb: Kari er på leting etter inspirasjon.
En: Kari is searching for inspiration.

Nb: Hun tenker på sitt siste års kunstprosjekt, mens hun føler presset over å finne en ny retning.
En: She thinks about her final year art project, feeling the pressure to find a new direction.

Nb: Hun stopper ved et lokalt kafé der lyden av musikk lokker henne inn.
En: She stops at a local café where the sound of music draws her in.

Nb: Inne er det varmt og trangt, fylt med mennesker og samtaler.
En: Inside, it is warm and crowded, filled with people and conversations.

Nb: Lars, den lokale musikeren, jobber som barista her.
En: Lars, the local musician, works as a barista here.

Nb: Hans melodier fanger oppmerksomheten til mange, men hans reserverte natur gjør at han holder en viss avstand.
En: His melodies capture the attention of many, but his reserved nature keeps him at a certain distance.

Nb: Han vet om festivalens magi, men har alltid vært forsiktig med å la noen komme for nært.
En: He knows of the festival's magic but has always been cautious about letting anyone get too close.

Nb: Kari ser seg rundt og legger merke til Lars bak disken.
En: Kari looks around and notices Lars behind the counter.

Nb: Hun bestiller en kopp te.
En: She orders a cup of tea.

Nb: Lars smiler forsiktig når han gir henne koppen.
En: Lars smiles cautiously as he hands her the cup.

Nb: Hun setter seg ved et hjørnebord, betatt av musikken.
En: She sits at a corner table, captivated by the music.

Nb: Det er noe vakkert i den enkle harmonien.
En: There is something beautiful in the simple harmony.

Nb: Ingrid, Karis beste venn, er også i Tromsø.
En: Ingrid, Kari's best friend, is also in Tromsø.

Nb: Hun studerer vitenskap og er ofte opptatt med forskning.
En: She studies science and is often busy with research.

Nb: Kari deler sine bekymringer med Ingrid.
En: Kari shares her worries with Ingrid.

Nb: "Jeg må finne inspirasjon," sier hun.
En: "I need to find inspiration," she says.

Nb: Ingrid oppfordrer henne til å oppleve flere festivalarrangementer.
En: Ingrid encourages her to experience more festival events.

Nb: På festivalens andre kveld, bestemmer Kari seg for å følge Ingrids råd.
En: On the second night of the festival, Kari decides to take Ingrid's advice.

Nb: Hun deltar i et lysshow ved havnen.
En: She attends a light show by the harbor.

Nb: Det er der Lars ser henne igjen.
En: It is there that Lars sees her again.

Nb: Uten å vite hvorfor, inviterer han henne til en liten samling han arrangerer.
En: Without knowing why, he invites her to a small gathering he is organizing.

Nb: Kari takker ja, overrasket over hans invitasjon.
En: Kari accepts, surprised by his invitation.

Nb: Kvelden kommer.
En: Evening comes.

Nb: Kari ankommer samlingen.
En: Kari arrives at the gathering.

Nb: Stemningen er uformell.
En: The atmosphere is informal.

Nb: Lars spiller gitar, og selv om han er sjenert, merker han Karis nærvær er beroligende.
En: Lars plays guitar, and though he is shy, he notices that Kari's presence is calming.

Nb: De prater om kunst, musikk og natten.
En: They talk about art, music, and the night.

Nb: Kari føler seg mer avslappet enn hun har gjort på lenge.
En: Kari feels more relaxed than she has in a long time.

Nb: På festivalens høydepunkt, under kobolthimmelen, glimter nordlysene til plutselig i en intensiv symfoni av lys.
En: At the festival's peak, under the cobalt sky, the northern lights suddenly flare up in an intense symphony of light.

Nb: Kari ser opp, øynene vidåpne, mens det magiske fenomenet fyller himmelen.
En: Kari looks up, eyes wide open, as the magical phenomenon fills the sky.

Nb: Ved siden av seg merker hun at Lars også ser opp, tapt i øyeblikket.
En: Beside her, she notices that Lars is also looking up, lost in the moment.

Nb: I det stille, blant en begeistret menneskemengde, utveksler Kari og Lars et blikk som rommer mer enn noen ord kan si.
En: In the quiet, among an excited crowd, Kari and Lars exchange a glance that contains more than words can say.

Nb: Det er som om nordlyset har brutt ned deres vegger av tvil og frykt.
En: It is as if the northern lights have broken down their walls of doubt and fear.

Nb: De smiler til hverandre, en stille enighet om å utforske dette båndet videre.
En: They smile at each other, a silent agreement to explore this bond further.

Nb: Dagen etter ser Kari ting klarere.
En: The next day, Kari sees things more clearly.

Nb: Hun har funnet inspirasjon i lysenes dans og følelsene de brakte frem.
En: She has found inspiration in the dance of the lights and the emotions they brought forth.

Nb: Hun er klar til å begynne på sitt prosjekt med nyvunnet selvtillit.
En: She is ready to start her project with newfound confidence.

Nb: Lars, på sin side, innser verdien av å åpne seg og dele øyeblikk.
En: Lars, for his part, realizes the value of opening up and sharing moments.

Nb: Kari og Lars bestemmer seg for å tilbringe mer tid sammen, i håp om å se mer av nordlyset - og hverandre.
En: Kari and Lars decide to spend more time together, hoping to see more of the northern lights—and each other.

Nb: De har begge forandret seg, fylt med ny mulighet og håp.
En: They have both changed, filled with new possibilities and hope.

Nb: I Tromsø, under nordlysets glød, begynner deres nye historie.
En: In Tromsø, under the glow of the northern lights, their new story begins.


Vocabulary Words:
  • amidst: midt i
  • festivities: festlighetene
  • illuminated: opplyst
  • shimmer: skimmer
  • optimized: optimistisk
  • narrow: smale
  • strolls: rusler
  • feeling: kjenner
  • pressure: presset
  • cafè: kafé
  • melodies: melodier
  • reserved: reserverte
  • cautious: forsiktig
  • captivated: betatt
  • harmony: harmonien
  • encourages: oppfordrer
  • gathering: samling
  • informal: uformell
  • presence: nærvær
  • calming: beroligende
  • cobalt: kobolt
  • flare: glimter
  • symphony: symfoni
  • phenomenon: fenomenet
  • glance: blikk
  • doubt: tvil
  • explore: utforske
  • bond: bånd
  • realizes: innser
  • glow: glød
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca