Transcrito

Odesa's Enchanting Autumn: A Tale of Art, Friendship & Pumpkins

15 de oct. de 2024 · 15m 1s
Odesa's Enchanting Autumn: A Tale of Art, Friendship & Pumpkins
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

11m 41s

Descripción

Fluent Fiction - Ukrainian: Odesa's Enchanting Autumn: A Tale of Art, Friendship & Pumpkins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/odesas-enchanting-autumn-a-tale-of-art-friendship-pumpkins/ Story Transcript: Uk: В Одесі осінь...

mostra más
Fluent Fiction - Ukrainian: Odesa's Enchanting Autumn: A Tale of Art, Friendship & Pumpkins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/odesas-enchanting-autumn-a-tale-of-art-friendship-pumpkins

Story Transcript:

Uk: В Одесі осінь була справжньою магією.
En: In Odesa, autumn was true magic.

Uk: Дерева вкриті золотими листям, а аромат гарбуза заповнював повітря навколо середньої школи.
En: The trees were covered in golden leaves, and the aroma of pumpkin filled the air around the middle school.

Uk: Всередині спортзалу, де проводили конкурс на кращий різьблений гарбуз, атмосфера була наповнена передчуттям та хвилюванням.
En: Inside the gym, where the contest for the best-carved pumpkin was held, the atmosphere was filled with anticipation and excitement.

Uk: Ольга вирішила виграти цей конкурс.
En: Olha decided to win this contest.

Uk: Вона була талановитою дівчиною, яка обожнювала мистецтво.
En: She was a talented girl who adored art.

Uk: Для Ольги це був шанс довести всім, що вона найкреативніша в школі.
En: For Olha, this was a chance to prove to everyone that she was the most creative in the school.

Uk: Її друг Ярослав, завжди готовий до жартів, вирішив, що не завадить трохи повеселитися.
En: Her friend Yaroslav, always ready for jokes, decided that a bit of fun wouldn't hurt.

Uk: Тим часом Дмитро, новий учень з ковтком свіжих ідей, тихо стояв у кутку, спостерігаючи за всім, що відбувається.
En: Meanwhile, Dmytro, a new student with a breath of fresh ideas, quietly stood in the corner, observing everything that was happening.

Uk: Ольга привезла з собою гарбуз і план із складним різьбленням на тему "Міфічні створіння".
En: Olha brought with her a pumpkin and a plan with intricate carving on the theme of "Mythical Creatures."

Uk: Але коли вона відлучилась, Ярослав змінив її ескіз на щось кумедне — веселу корову з усмішкою.
En: But when she stepped away, Yaroslav changed her sketch to something funny—a cheerful cow with a smile.

Uk: Ольга помітила підміну, коли повернулася, і її обличчя спочатку побіліло.
En: Olha noticed the swap when she returned, and her face turned pale at first.

Uk: Що ж робити?
En: What to do?

Uk: Дмитро, який тихо сидів неподалік, спостерігав за її сум'ятними очима й вирішив їй допомогти.
En: Dmytro, who was quietly sitting nearby, noticed her distressed eyes and decided to help her.

Uk: Хоч і сором'язливий, але він мав ідею.
En: Though shy, he had an idea.

Uk: Ольга, спершу розчарована, згодилась на спільну роботу.
En: Olha, initially disappointed, agreed to collaborate.

Uk: Вони вирішили об’єднати свої зусилля, адже наразі це був єдиний вихід.
En: They decided to join their efforts, as it was the only way out.

Uk: Разом вони почали створювати новий шедевр.
En: Together, they began creating a new masterpiece.

Uk: Дмитро запропонував вирізати гарбуз у формі фантастичного замку з вогнями.
En: Dmytro suggested carving the pumpkin into the shape of a fantastic castle with lights.

Uk: Ідея виявилась складною, але цікавою.
En: The idea turned out to be complex but interesting.

Uk: Час ішов, а їх робота ставала все більш вражаючою.
En: Time passed, and their work became increasingly impressive.

Uk: Нарешті настав момент представлення.
En: Finally, the moment of presentation arrived.

Uk: Коли настав час оголошувати результати, буквальні уроки засміялися — свіжі та яскраві гарбузи прикрашали довгі столи, але очі всіх були направлені на шедевр Ольги та Дмитра.
En: When the time came to announce the results, literal cheers erupted — fresh and vibrant pumpkins adorned the long tables, but all eyes were on the masterpiece by Olha and Dmytro.

Uk: Журі було в захваті від неймовірної креативності, викликано їхнє увагу вогнями та деталями.
En: The jury was thrilled by the incredible creativity, drawn to the lights and details.

Uk: Навіть Ярослав не зміг стримати сміху, усвідомивши, що його жарт обернувся проти нього ж.
En: Even Yaroslav couldn't hold back his laughter, realizing that his prank had backfired on him.

Uk: Арбітри довго радилися, але врешті-решт вирішили віддати перше місце спільній роботі Ольги та Дмитра.
En: The judges deliberated for a long time but ultimately decided to award first place to the joint work of Olha and Dmytro.

Uk: Це була несподівана перемога.
En: It was an unexpected victory.

Uk: Ольга, яка на початку хотіла виграти одна, зрозуміла, наскільки важлива єдність.
En: Olha, who initially wanted to win alone, realized how important unity is.

Uk: Вона та Дмитро раділи разом, а Ярослав обіцяв у наступний раз менше жартувати.
En: She and Dmytro rejoiced together, and Yaroslav promised to joke less next time.

Uk: Цієї осені, серед ароматів гарбуза і золотих листів, Ольга навчилася цінувати друзів і розуміти: справжня перемога — це коли всі щасливі.
En: This autumn, among the scents of pumpkin and golden leaves, Olha learned to appreciate friends and understand that true victory is when everyone is happy.


Vocabulary Words:
  • magic: магією
  • aroma: аромат
  • contest: конкурс
  • anticipation: передчуттям
  • talented: талановитою
  • adored: обожнювала
  • creature: створіння
  • sketch: ескіз
  • swap: підміну
  • cheerful: веселу
  • pale: побіліло
  • distressed: сум'ятними
  • shy: сором'язливий
  • collaborate: спільну роботу
  • masterpiece: шедевр
  • castle: замку
  • deliberated: радилися
  • unexpected: несподівана
  • unity: єдність
  • appreciate: цінувати
  • victory: перемога
  • golden: золотими
  • observe: спостерігаючи
  • intricate: складним
  • prank: жарт
  • adorned: прикрашали
  • details: деталями
  • joy: раділи
  • laughter: сміх
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca