Origami Surprises: A Tale of Friendship and Coffee
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Origami Surprises: A Tale of Friendship and Coffee
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Polish: Origami Surprises: A Tale of Friendship and Coffee Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/origami-surprises-a-tale-of-friendship-and-coffee/ Story Transcript: Pl: Na początku błyszczącego dnia w...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/origami-surprises-a-tale-of-friendship-and-coffee
Story Transcript:
Pl: Na początku błyszczącego dnia w kwietniu, Anna zdecydowała się na trochę kofeiny przed swoim wykładem z historii w Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie.
En: At the beginning of a bright day in April, Anna decided to have some caffeine before her history lecture at the Jagiellonian University in Krakow.
Pl: Indygo to jej ulubiona mała kawiarnia tuż obok miejsca, w którym mieszkała, zawsze służąca pysznymi deserami i przede wszystkim - kawą.
En: Indygo was her favorite little café right next to where she lived, always serving delicious desserts and, above all - coffee.
Pl: Tego dnia jednak, jej umysł był gdzie indziej, gdy zamawiała kawę do picia w drodze do uniwersytetu.
En: However, on that day, her mind was elsewhere as she ordered her coffee on the way to the university.
Pl: "Potrójne espresso, proszę!
En: "Triple espresso, please!"
Pl: " - mruknęła, patrząc na smartfona.
En: she muttered, looking at her smartphone.
Pl: Barista spojrzał na nią jednym okiem, uśmiechając się pod wąsami.
En: The barista glanced at her with one eye, smiling beneath his mustache.
Pl: Przyzwyczajony już do wszelkiego rodzaju nietypowych zamówień, przygotował zamówienie i podał Annę.
En: Accustomed to all sorts of unusual orders, he prepared the coffee and handed it to Anna.
Pl: Jakub, kolega Anny z wydziału, siedział kilka stołów dalej.
En: Jakub, Anna's classmate, sat a few tables away.
Pl: Uczniowie często zbierali się w Indygo przed wykładem, a Jakub nie był wyjątkiem.
En: Students often gathered at Indygo before lectures, and Jakub was no exception.
Pl: Oglądając, jak Anna bierze duży łyk z potrójnej dawki espresso, a potem krzywi się na gorycz, nie mógł powstrzymać cichego chichotu.
En: Watching Anna take a big sip of the triple dose espresso and then grimacing at the bitterness, he couldn't help but stifle a quiet laugh.
Pl: "Powodzenia na wykładzie!
En: "Good luck with your lecture!"
Pl: " - rzucił sarkastycznie, kiedy Anna zdała sobie sprawę ze swojego błędu.
En: he sarcastically remarked, as Anna realized her mistake.
Pl: Na wykładzie z historii, profesor Nowak - znany z monotonicznego tonu i nieskończonych prelekcji na temat Rzeczpospolitej w XVI wieku, mocno sprzyjał Anny zapał do jedynego środka, który mógł ją utrzymać przytomną, heroinie studenckiej - kofeinie.
En: In the history lecture, Professor Nowak - known for his monotonous tone and endless lectures on the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 16th century - strongly favored Anna's enthusiasm for the only substance that could keep her awake, student heroine - caffeine.
Pl: Jakub siedział obok Anny, z cichym uśmiechem na twarzy, gotowy obserwować jej walkę o przeżycie i rozbawiony tym, jak Anna desperacko starała się nie zasnąć.
En: Jakub sat next to Anna, with a subtle smile on his face, ready to observe her struggle for survival and amused by Anna's desperate attempts not to fall asleep.
Pl: Mimo dobrej zabawy, w Jakubie rosło zrozumienie dla koleżeńskiej walki Anny i w końcu zdecydował się ją uratować.
En: Despite the amusement, Jakub began to empathize with Anna's struggle, and he eventually decided to save her.
Pl: Uwolnił małą origami żabę, którą zrobił z kartki notatek.
En: He released a small origami frog that he had made from a sheet of notes.
Pl: Skierował ją w stronę Anny, który akurat zamierzała przechylić głowę.
En: He directed it towards Anna, who was just about to nod off.
Pl: "Pyk!
En: "Snap!"
Pl: " zdziwiła się, patrząc na małą kreaturę.
En: she exclaimed, looking at the little creature.
Pl: Wtedy na sali rozległo się ciche chichotanie.
En: At that moment, a quiet chuckle filled the room.
Pl: Uśmiech na twarzy Anny rozjaśnił nudne popołudnie, a Jakub poczuł ciepło w sercu.
En: A smile brightened Anna's face on that dull afternoon, and Jakub felt warmth in his heart.
Pl: Od tego dnia, Anna zawsze brała 'prostą czarną', a Jakub zawsze miał pod ręką kawałek papieru, na wszelki wypadek, gdyby Anna znowu potrzebowała ratowania.
En: From that day on, Anna always ordered a "simple black" coffee, and Jakub always had a piece of paper at hand, just in case Anna needed saving again.
Pl: Ich historia jest jak małe origami - proste, ale pełne niespodzianek.
En: Their story is like a little origami - simple but full of surprises.
Pl: I kończy się tutaj, bo nie ma lepszego zakończenia niż szkolna przyjaźń, która zaczyna się od małego żarty i potrójnego espresso.
En: And it ends here because there is no better ending than a school friendship that starts with a little joke and triple espresso.
Vocabulary Words:
- At the: Na początku
- beginning: początku
- bright: błyszczącego
- day: dnia
- Anna: Anna
- decided: zdecydowała
- to: się na
- have: trochę
- some: kofeiny
- caffeine: kofeiny
- before: przed
- her: swym
- history: wykładem
- lecture: z historii
- at: w
- the: Uniwersytecie
- Jagiellonian: Jagiellońskim
- University: w
- in: Uniwersytecie
- Krakow: Krakowie
- Indygo: Indygo
- was: to
- her: jej
- favorite: ulubiona
- little: mała
- café: kawiarnia
- right: tuż
- next: obok
- to: w
- where: którym
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios