Oslo's Vanishing Monolith: A Tale of Friendship and Mystery
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Oslo's Vanishing Monolith: A Tale of Friendship and Mystery
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Norwegian: Oslo's Vanishing Monolith: A Tale of Friendship and Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/oslos-vanishing-monolith-a-tale-of-friendship-and-mystery/ Story Transcript: Nb: En tidlig morgen våknet...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/oslos-vanishing-monolith-a-tale-of-friendship-and-mystery
Story Transcript:
Nb: En tidlig morgen våknet Oslo til en mystisk nyhet.
En: Early one morning, Oslo woke up to a mysterious piece of news.
Nb: I Vigelandsparken, midt i hjerte av byen, var noe veldig, veldig galt.
En: In Vigeland Park, right in the heart of the city, something was very, very wrong.
Nb: Den berømte Monolitten, en søyle fullt av utskårne mennesker, var borte.
En: The famous Monolith, a column fully carved with human figures, was gone.
Nb: Bare en tom sokkel sto igjen.
En: Only an empty pedestal remained.
Nb: Astrid, Lars, og Sindre var tre venner.
En: Astrid, Lars, and Sindre were three friends.
Nb: De likte å gå tur i parken hver lørdag.
En: They enjoyed taking walks in the park every Saturday.
Nb: Denne lørdagen skulle bli annerledes.
En: This Saturday was going to be different.
Nb: Først merket de det ikke.
En: At first, they didn't notice it.
Nb: De snakket og lo, som vanlig.
En: They talked and laughed, as usual.
Nb: Men da de kom til Monolittens plass, stanset de.
En: But when they came to the Monolith's spot, they stopped.
Nb: De så på hverandre i sjokk.
En: They looked at each other in shock.
Nb: "Hvor er den?"
En: "Where is it?"
Nb: spurte Astrid.
En: asked Astrid.
Nb: "Ingen vet," svarte en mann ved siden av sokkelen.
En: "No one knows," replied a man standing next to the pedestal.
Nb: "Den forsvant i natt.
En: "It disappeared overnight.
Nb: Det er bare denne lappen igjen."
En: This note is all that's left."
Nb: Han holdt opp en liten, hvit papirlapp.
En: He held up a small, white piece of paper.
Nb: Lars tok lappen og leste høyt.
En: Lars took the note and read aloud.
Nb: "Kun den kloke vil finne veien til lyset," sto det.
En: "Only the wise will find the way to the light," it said.
Nb: "Det gir ikke mening," mumlet Sindre.
En: "That doesn't make sense," mumbled Sindre.
Nb: "Hva skal vi gjøre nå?"
En: "What should we do now?"
Nb: Astrid tenkte et øyeblikk.
En: Astrid thought for a moment.
Nb: "Kanskje vi kan finne ut av det.
En: "Maybe we can figure it out.
Nb: La oss se rundt i parken."
En: Let's look around the park."
Nb: Vennene begynte å lete.
En: The friends began searching.
Nb: De gikk gjennom skulpturene og trærne, lette etter spor.
En: They walked through the sculptures and trees, looking for clues.
Nb: De husket alle detaljer om parken: fontener, broer, og stier.
En: They remembered all the details of the park: fountains, bridges, and paths.
Nb: Ingenting virket unormalt.
En: Nothing seemed out of the ordinary.
Nb: Så, ved fontenen, så de noe.
En: Then, by the fountain, they saw something.
Nb: En liten glødende stein lå på bakken.
En: A small glowing stone lay on the ground.
Nb: Astrid løftet den forsiktig.
En: Astrid picked it up carefully.
Nb: "Se her," sa hun.
En: "Look here," she said.
Nb: "Den er varm."
En: "It's warm."
Nb: Sindre la merke til noe merkelig ved sokkelen i nærheten.
En: Sindre noticed something strange near a pedestal nearby.
Nb: "Det er noe her," sa han.
En: "There's something here," he said.
Nb: Han pekte på en liten sprekk.
En: He pointed to a small crack.
Nb: Lars stakk hånden inn.
En: Lars reached in.
Nb: Han trakk ut en nøkkel.
En: He pulled out a key.
Nb: "Kanskje denne fører oss til Monolitten," sa Lars.
En: "Maybe this will lead us to the Monolith," Lars said.
Nb: De fulgte nøkkelen til en gammel port nær parkens utgang.
En: They followed the key to an old gate near the park's exit.
Nb: Porten knirket da de åpnet den.
En: The gate creaked as they opened it.
Nb: Inne var en mørk tunnel.
En: Inside was a dark tunnel.
Nb: De gikk forsiktig inn.
En: They walked in cautiously.
Nb: Til slutten av tunnelen lyste det svakt.
En: At the end of the tunnel, it glowed faintly.
Nb: Der, i et hemmelig rom, sto Monolitten, stor og majestetisk som alltid.
En: There, in a hidden room, stood the Monolith, large and majestic as ever.
Nb: Ved sin base var en ny lapp.
En: At its base was a new note.
Nb: "Takk for at dere fant meg," sto det.
En: "Thank you for finding me," it read.
Nb: "Kun sanne venner kan oppdage skjulte skatter."
En: "Only true friends can discover hidden treasures."
Nb: Astrid, Lars, og Sindre smilte.
En: Astrid, Lars, and Sindre smiled.
Nb: De hadde løst mysteriet sammen.
En: They had solved the mystery together.
Nb: Monolitten var hjemme igjen, og de følte seg som helter.
En: The Monolith was home again, and they felt like heroes.
Nb: De vendte tilbake til parken med en følelse av ro.
En: They returned to the park with a sense of peace.
Nb: Monolitten ble reist opp på sokkelen igjen.
En: The Monolith was once again erected on its pedestal.
Nb: Denne lørdagsmorgenen i Vigelandsparken skulle aldri bli glemt.
En: This Saturday morning in Vigeland Park would never be forgotten.
Vocabulary Words:
- mysterious: mystisk
- heart: hjerte
- column: søyle
- carved: utskårne
- pedestal: sokkel
- remained: sto igjen
- disappeared: forsvant
- ordinary: unormalt
- glowing: glødende
- carefully: forsiktig
- crack: sprekk
- key: nøkkel
- creaked: knirket
- opened: åpnet
- cautiously: forsiktig
- faintly: svakt
- majestic: majestetisk
- note: lapp
- discover: oppdage
- hidden: skjulte
- treasures: skatter
- solved: løst
- sense: følelse
- erected: reist
- remembered: husket
- wrong: galt
- figures: mennesker
- laughed: lo
- shocked: sjokk
- man: mann
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios