Transcrito

Oslo's Vanishing Monolith: A Tale of Friendship and Mystery

31 de may. de 2024 · 15m 36s
Oslo's Vanishing Monolith: A Tale of Friendship and Mystery
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

12m 13s

Descripción

Fluent Fiction - Norwegian: Oslo's Vanishing Monolith: A Tale of Friendship and Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/oslos-vanishing-monolith-a-tale-of-friendship-and-mystery/ Story Transcript: Nb: En tidlig morgen våknet...

mostra más
Fluent Fiction - Norwegian: Oslo's Vanishing Monolith: A Tale of Friendship and Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/oslos-vanishing-monolith-a-tale-of-friendship-and-mystery

Story Transcript:

Nb: En tidlig morgen våknet Oslo til en mystisk nyhet.
En: Early one morning, Oslo woke up to a mysterious piece of news.

Nb: I Vigelandsparken, midt i hjerte av byen, var noe veldig, veldig galt.
En: In Vigeland Park, right in the heart of the city, something was very, very wrong.

Nb: Den berømte Monolitten, en søyle fullt av utskårne mennesker, var borte.
En: The famous Monolith, a column fully carved with human figures, was gone.

Nb: Bare en tom sokkel sto igjen.
En: Only an empty pedestal remained.

Nb: Astrid, Lars, og Sindre var tre venner.
En: Astrid, Lars, and Sindre were three friends.

Nb: De likte å gå tur i parken hver lørdag.
En: They enjoyed taking walks in the park every Saturday.

Nb: Denne lørdagen skulle bli annerledes.
En: This Saturday was going to be different.

Nb: Først merket de det ikke.
En: At first, they didn't notice it.

Nb: De snakket og lo, som vanlig.
En: They talked and laughed, as usual.

Nb: Men da de kom til Monolittens plass, stanset de.
En: But when they came to the Monolith's spot, they stopped.

Nb: De så på hverandre i sjokk.
En: They looked at each other in shock.

Nb: "Hvor er den?"
En: "Where is it?"

Nb: spurte Astrid.
En: asked Astrid.

Nb: "Ingen vet," svarte en mann ved siden av sokkelen.
En: "No one knows," replied a man standing next to the pedestal.

Nb: "Den forsvant i natt.
En: "It disappeared overnight.

Nb: Det er bare denne lappen igjen."
En: This note is all that's left."

Nb: Han holdt opp en liten, hvit papirlapp.
En: He held up a small, white piece of paper.

Nb: Lars tok lappen og leste høyt.
En: Lars took the note and read aloud.

Nb: "Kun den kloke vil finne veien til lyset," sto det.
En: "Only the wise will find the way to the light," it said.

Nb: "Det gir ikke mening," mumlet Sindre.
En: "That doesn't make sense," mumbled Sindre.

Nb: "Hva skal vi gjøre nå?"
En: "What should we do now?"

Nb: Astrid tenkte et øyeblikk.
En: Astrid thought for a moment.

Nb: "Kanskje vi kan finne ut av det.
En: "Maybe we can figure it out.

Nb: La oss se rundt i parken."
En: Let's look around the park."

Nb: Vennene begynte å lete.
En: The friends began searching.

Nb: De gikk gjennom skulpturene og trærne, lette etter spor.
En: They walked through the sculptures and trees, looking for clues.

Nb: De husket alle detaljer om parken: fontener, broer, og stier.
En: They remembered all the details of the park: fountains, bridges, and paths.

Nb: Ingenting virket unormalt.
En: Nothing seemed out of the ordinary.

Nb: Så, ved fontenen, så de noe.
En: Then, by the fountain, they saw something.

Nb: En liten glødende stein lå på bakken.
En: A small glowing stone lay on the ground.

Nb: Astrid løftet den forsiktig.
En: Astrid picked it up carefully.

Nb: "Se her," sa hun.
En: "Look here," she said.

Nb: "Den er varm."
En: "It's warm."

Nb: Sindre la merke til noe merkelig ved sokkelen i nærheten.
En: Sindre noticed something strange near a pedestal nearby.

Nb: "Det er noe her," sa han.
En: "There's something here," he said.

Nb: Han pekte på en liten sprekk.
En: He pointed to a small crack.

Nb: Lars stakk hånden inn.
En: Lars reached in.

Nb: Han trakk ut en nøkkel.
En: He pulled out a key.

Nb: "Kanskje denne fører oss til Monolitten," sa Lars.
En: "Maybe this will lead us to the Monolith," Lars said.

Nb: De fulgte nøkkelen til en gammel port nær parkens utgang.
En: They followed the key to an old gate near the park's exit.

Nb: Porten knirket da de åpnet den.
En: The gate creaked as they opened it.

Nb: Inne var en mørk tunnel.
En: Inside was a dark tunnel.

Nb: De gikk forsiktig inn.
En: They walked in cautiously.

Nb: Til slutten av tunnelen lyste det svakt.
En: At the end of the tunnel, it glowed faintly.

Nb: Der, i et hemmelig rom, sto Monolitten, stor og majestetisk som alltid.
En: There, in a hidden room, stood the Monolith, large and majestic as ever.

Nb: Ved sin base var en ny lapp.
En: At its base was a new note.

Nb: "Takk for at dere fant meg," sto det.
En: "Thank you for finding me," it read.

Nb: "Kun sanne venner kan oppdage skjulte skatter."
En: "Only true friends can discover hidden treasures."

Nb: Astrid, Lars, og Sindre smilte.
En: Astrid, Lars, and Sindre smiled.

Nb: De hadde løst mysteriet sammen.
En: They had solved the mystery together.

Nb: Monolitten var hjemme igjen, og de følte seg som helter.
En: The Monolith was home again, and they felt like heroes.

Nb: De vendte tilbake til parken med en følelse av ro.
En: They returned to the park with a sense of peace.

Nb: Monolitten ble reist opp på sokkelen igjen.
En: The Monolith was once again erected on its pedestal.

Nb: Denne lørdagsmorgenen i Vigelandsparken skulle aldri bli glemt.
En: This Saturday morning in Vigeland Park would never be forgotten.


Vocabulary Words:
  • mysterious: mystisk
  • heart: hjerte
  • column: søyle
  • carved: utskårne
  • pedestal: sokkel
  • remained: sto igjen
  • disappeared: forsvant
  • ordinary: unormalt
  • glowing: glødende
  • carefully: forsiktig
  • crack: sprekk
  • key: nøkkel
  • creaked: knirket
  • opened: åpnet
  • cautiously: forsiktig
  • faintly: svakt
  • majestic: majestetisk
  • note: lapp
  • discover: oppdage
  • hidden: skjulte
  • treasures: skatter
  • solved: løst
  • sense: følelse
  • erected: reist
  • remembered: husket
  • wrong: galt
  • figures: mennesker
  • laughed: lo
  • shocked: sjokk
  • man: mann
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca